"Эдвард Айронс. Тигровая луна" - читать интересную книгу автораПохитители девушки так просто не отступятся.
- Персеполис был построен на полвека раньше Акрополя и Афин, вы об этом знаете? - говорил он. - Его основал Кир Великий, определив места для святынь и дворцов, и своей могилы неподалеку, в Пасаргаде. Но больше всех там построил Дарий, ну и Ксеркс, и прочие что-то добавили. Вы когда-нибудь бывали в Персеполисе? - Нет, - ответила она. - Вы должны увидеть великую лестницу в Апидане. Ее резной фасад - это история древнего мира. - В социалистическом обществе мы пытаемся смотреть в будущее, а не в жестокое и кровавое прошлое. - Но человечество может учиться у прошлого. - Только плохому. Мы должны сделать наш мир светлым и новым, каким он никогда не был в прошлом. - Но, к несчастью, люди недостаточно изменились. - Это негативистский подход, характерный для вашего буржуазного капиталистического сознания. Он негромко рассмеялся. - Хорошо, Таня, не будем спорить о диалектике. - Нет, но вы слепы, и этого уже не исправить. - Неужели мы такие разные? Вы - женщина, вы должны думать и чувствовать как женщина, а я - мужчина, который... - Если вы до меня дотронетесь, я вас убью. - Я не собирался. - Я все вижу по вашим похотливым глазам. - Она не для вас. Нельзя сказать, что я не благодарна вам за то, что вы сделали. Но я презираю ваши мотивы, Дюрелл. Он поднялся. - Надо идти дальше. Они шли по залитой лунным светом равнине, лишенной растительности, животных и следов человека. То и дело девушка оглядывалась через плечо. Она глядела на луну и казалась околдованной бледным сиянием, словно в приступе странной средневековой болезни. - Есть старая корейская пословица, - сказал Дюрелл, - тот, кто остается в шатре, не увидит восхода луны. - Вы такой необыкновенный, - шептала она. - В вас есть доброта. Сила. И сострадание. Спасибо вам за это, но... Больше она ничего не сказала. Они двигались дальше. Луна плыла над ними, ветер стих. Но и без ветра холод пробирал все сильнее. У девушки стучали зубы, хотя при этом она часто и тяжело дышала, стараясь поспеть за ним. Она прихрамывала, и Дюрелл понял, что ее туфельки истерлись о каменистую почву. Он ничего не сказал, но устроил еще один привал, когда на часах было за полночь. Девушка сразу опустилась на землю, пересохшим языком облизывая губы. - Можно немножко воды? - попросила она. - Позже. - Но солнце совсем нас иссушит, когда взойдет. - Мы тогда уже будем лежать в тени. - Но здесь нет тени. |
|
|