"Барри Эйслер. Солнце для Джона Рейна ("Джон Рейн" #01)" - читать интересную книгу автора

получил предупреждение, что приближаюсь к минимальной величине и дальнейшее
уменьшение опасно. Не обратив на это ни малейшего внимания, я сбавил еще
полвольта и внимательно посмотрел на Кавамуру. Он по-прежнему стоял,
вцепившись в поручень. Напряжение упало до одного вольта, и на экране
высветилось: "Ваша команда понижает напряжение до минимума. Отменить?"
Конечно, нет. Боже, еще одно всплывающее окно! "Вы установили минимальное
напряжение. Подтвердите!" С удовольствием. После секундной паузы на экране
появились жирные красные буквы: "Недопустимо низкое напряжение! Недопустимо
низкое напряжение!"
Я закрыл книжку, однако отключать не стал. А что, если с первого раза
не получится? Тогда я готов повторить еще раз.
К счастью, не пришлось. Когда поезд резко затормозил у станции
Синдзюку, Кавамура чуть не упал на стоящую рядом женщину. Двери открылись,
пассажиры хлынули на платформу, но мой подопечный не шелохнулся, одной рукой
держась за поручень, а другой прижимая к себе пакет с фруктами. Спешащие к
выходу сильно толкались. Кавамура прижался к стене у самых дверей (рот
открыт, в глазах - страх и удивление), а затем стал медленно оседать на пол.
Один из вошедших на Йойоги склонился над Кавамурой, желая помочь. Странно:
это оказался европеец или американец среднего возраста, высокий, поджарый;
элегантные очки придавали ему аристократический вид. Он тряс Кавамуру за
плечи, но тот никак не реагировал.
- С ним все в порядке? - спросил я, делая вид, что поддерживаю Кавамуру
за спину. Тем временем моя левая рука нащупывала магнит. Я спросил
по-японски, надеясь, что белый не поймет и наше общение закончится.
- Не знаю, - ответил он и стал снова хлопать Кавамуру по щекам и трясти
за плечи.
Надо же, по-японски говорит. Хотя какая разница; магнит от пиджака я
уже отлепил. Все, операция завершена.
Я быстро вышел на платформу и постарался раствориться в толпе.
Напоследок взглянув в окно вагона, я с удивлением заметил, что белый шарит
по карманам Кавамуры. Неужели хочет ограбить? Следовало остановиться и
рассмотреть получше, но пассажирский поток нес меня к эскалатору.
Может, вернуться? Нет, это слишком опрометчиво. И к тому же поздно:
двери закрываются. Чья-то сумочка застряла в створках, они на мгновение
открылись, на рельсы упало яблоко.

2

В Синдзюку я перешел на линию Маранучи и поехал в Огикубо, к западной
административной границе Токио. Прежде чем доложить заказчику об успешном
завершении операции, нужно убедиться, что за мной нет "хвоста". К тому же в
той части города почти не бывает пробок и гораздо проще обнаружить возможных
преследователей.
Вообще-то мы с Гарри очень осторожны, но я привык проверять все до
конца. В Синдзюку народу столько, что можно не заметить, даже если за тобой
следят десять человек. А вот на пустынной платформе с множеством переходов и
эскалаторов все на виду. Да и сама поездка в Огикубо помогла мне
расслабиться.
Раньше шпионы и те, на кого они работали, прибегали к всевозможным
ухищрениям. Заказчик оставлял микрочип где-нибудь в дупле или в одной из