"Барри Эйслер. Солнце для Джона Рейна ("Джон Рейн" #01)" - читать интересную книгу авторасамой Кото-дори, где свернула направо во французский магазин "Синее небо".
Я остановился у витрины обувного магазина Дж. М. Вестона, наслаждаясь великолепной обувью ручной работы, то и дело посматривая на "Синее небо". Так, похоже, девушке нравится европейская одежда, а большие супермаркеты она недолюбливает, даже самые дорогие. В руках все тот же пакет из "Малберри"; значит, сделав круг, она собирается вернуться домой. Если Мидори действительно намерена что-то вернуть, то у меня есть шанс попасть в бутик первым. В этом есть определенный риск, потому что, если я буду ждать в "Малберри", а она пойдет другой дорогой, я точно ее потеряю. Зато, если угадаю, встреча будет выглядеть совершенно естественно. От обувного я прошел к Кото-дори, по дороге заглядывая во все витрины подряд, чтобы не смотреть на девушку. Как только "Синее небо" скрылось из виду, перешел через дорогу и нырнул в "Малберри". Улыбнувшись продавщице, я стал рассматривать стоящие на витрине портфели. Вскоре в магазин вошла Мидори и, сняв очки, кивнула владелице. Наблюдая за ней краем глаза, я взял первый попавшийся портфель, будто хотел проверить, подходят ли мне его вес и размеры. Через минуту я почувствовал взгляд Мидори, задержавшийся на мне дольше, чем на других посетителях. Поставив портфель на место, я огорченно покачал головой и поднял глаза. Девушка глядела на меня, слегка наклонив голову. Я растерянно заморгал, изображая искреннее удивление. - Кавамура-сан! - по-японски поприветствовал я. - Какой приятный сюрприз! В прошлую пятницу я видел вас в клубе "Альфи". Играли вы просто божественно! Мидори не ответила, но глаза ее заблестели, и я понял: моя наживка позже нее, тотчас догадалась бы о слежке. - Да, я вас помню. Вы тот мужчина, что сравнил джаз с сексом, - наконец сказала Мидори. Прежде чем я нашелся с ответом, она добавила: - Не стоило вам так говорить, можно было выразиться и помягче. Лишь сейчас я смог по достоинству оценить ее фигуру: стройная, с длинными руками и ногами, совсем как у отца. Плечи довольно широкие, зато шея длинная и гибкая. Груди маленькие, но очень аппетитные. На фоне черного трикотажа свитера молочно-белая кожа кажется атласной. Заглянув в темные глаза, я почувствовал, что спорить совсем не хочется. - Вы правы, - искренне проговорил я, - стоило выразиться иначе. Мидори покачала головой. - Вам правда понравился концерт? - Очень! У меня есть ваш диск, и я давно мечтал услышать вас вживую. Видите ли, по службе мне приходится много путешествовать, так что такой шанс, как в прошлую пятницу, я просто не мог упустить. - Куда вы обычно ездите? - В основном в США и Западную Европу. Я консультант, - объявил я таким тоном, будто считал свою работу отчаянно скучной. - Совсем не то, что быть джазовой пианисткой! - Думаете, быть джазовой пианисткой очень увлекательно? - с улыбкой спросила Мидори. А из девушки выйдет неплохой следователь: она подсознательно повторяет последние слова собеседника, вызывая на откровенность. И выглядит все очень естественно. Правда, со мной это не пройдет. |
|
|