"Барри Эйслер. Солнце для Джона Рейна ("Джон Рейн" #01)" - читать интересную книгу автора - Из американского журнала, названия не помню.
- Мидори повезло: она действительно будет звездой. - Я потрепал хозяйку по плечу. - Спокойной ночи, Мама! Надеюсь, скоро встретимся. Быстро спустившись по лестнице, я зашел в супермаркет "Мейдия" и сделал вид, что выбираю шампанское. Так, "Вдова Клико" 1988 года, очень здорово, но тридцать пять тысяч иен явно не стоит. Краем глаза я смотрел в окно, наблюдая за лифтом клуба "Альфи". По привычке я огляделся по сторонам, высматривая, где можно устроить засаду на посетителей "Альфи". Теоретически на улице есть стоянка, однако машин всегда столько, что на свободные места рассчитывать не приходится. Совсем рядом с супермаркетом телефонная будка, которую сейчас занял коротко стриженный японец в черной кожаной куртке и больших солнечных очках. Он был в будке еще когда я вышел из клуба, и сейчас стоит, внимательно смотрит на вход в "Альфи". Белый парень покинул клуб минут через пятнадцать и свернул по Роппонги-дори направо. Я решил проследить, как поведет себя японец из телефонной будки, и тот не заставил долго ждать: повесил трубку и двинулся в том же направлении. Я вышел из магазина и увидел, что японец уже перебрался на ту сторону Роппонги-дори, по которой шел белый. Да, шпионить парень явно не умеет: сорвался с места, как только журналист вышел из "Альфи"; прежде, не отрываясь, смотрел на здание клуба, а сейчас даже не отошел на приличное расстояние, позволив мне следить за ними обоими. А может, этот японец - телохранитель белого? Хотя вряд ли: телохранители не отступают от своих подопечных ни на шаг и вообще ведут себя иначе. репортера метров на десять. Мне пришлось бежать через дорогу, потому что уже зажегся красный. "Что за глупость! - подумал я. - Зачем мне это? А если в операции участвует кто-то еще и весь процесс снимается на камеру? Так и засветиться недолго!" Может, это козни Бенни? Сначала нанял дублера, а теперь издевается. Знает ведь, что я обязательно все проверю. Я шел за ними несколько кварталов - ни белого, ни японца не волновало, что творится за спиной. Журналист слежки вообще не замечал: не оборачивался, не останавливался, словом, не делал ничего, чтобы заставить преследователя разоблачить себя. На окраине Роппонги толпа начала редеть, и белый зашел в кафе быстрого обслуживания "Старбакс". Верный своему непрофессионализму, японец занял телефонную будку в нескольких метрах от кафе, а я, перейдя черед дорогу, укрылся в "Бургер-хаусе", где меню полностью соответствовало названию, и сел за столик у окна. Похоже, японец из будки работает один. Если бы он был с командой, то напарники наверняка бы друг друга сменяли. По пути в кафе я несколько раз оглядывался и никого не заметил. Вряд ли коллегами парня были профессионалы, иначе я бы их точно вычислил. Удобно устроившись у окна, я наблюдал за репортером, который потягивал колу и то и дело смотрел на часы. Он либо кого-то ждет, либо просто убивает время перед встречей. Я не ошибся и через полчаса увидел спешащую по улице Мидори. Заметив |
|
|