"Уилл Айткен. Наглядные пособия " - читать интересную книгу автораначала и до конца она распоследняя потаскушка, вплоть до самого эпилога, а в
эпилоге выясняется, что люди просто неверно истолковали ее поступки и распоследней потаскушкой она в жизни не была. Внезапно она появляется в скромном костюмчике и шляпе с большими прямыми полями на блестящих волосах, тенетах страсти, и покидает дом с каким-нибудь там рыцарем без страха и упрека, каковой усаживает ее в свой "паккард" и увозит в Коннектикут, где она обзаведется двумя чудесными детишками и душевной горничной-негритянкой, конфиденткой и источником моральной поддержки в трудный час. Гермико выходит поискать туалет. Я стою рядом с Оро, слушаю, как пошаркивают по кафельному полу мои бумажные тапочки. - Как насчет со мной поужинать? - спрашивает он. - С удовольствием. - Так я заеду за тобой в отель в восемь. - Он глядит на часы. - А сейчас у меня встреча с менеджерами. Я в недоумении. - В мой отель в Осаке? Но мы выписались сегодня утром. - В твой здешний отель. Все уже улажено. - Но мне нужно вернуться в Киото: у меня завтра с утра занятия. - Все уже улажено. - Он низко кланяется. - Попрощайся за меня с Гермико. - И исчезает за углом. Гермико раскинулась на моей кровати. Дверца мини-бара открыта, она откупорила "Реми Мартин" и жадно пьет прямо из бутылки. Сбрасывает крышку с обувной коробки и извлекает на свет пару серебристых ботинок "эльф". - Не помню, чтобы я их покупала. - Ты и не покупала. Я купила их для тебя, пока ты примеряла прозрачную - Луиза, ты просто душечка. - Она садится, всовывает босые ножки в мягкие ботинки. - Как влитые. Обычно мне трудно подобрать обувь - у меня такие толстые лодыжки. Ага, точно. - Как тебе? - Разворачиваюсь от зеркала, чтобы она могла лучше рассмотреть платье, присмотренное мною в районе Омотесандо. Ничуть не "авторская модель" вроде той, что мы купили в Киото, самое что ни на есть простенькое платье из гофрированного креп-сатина за 150 000 иен. - Даже не знаю. - Гермико вновь прикладывается к коньяку. - Бывают такие вещи, как слишком простое, слишком классическое... С твоей кучерявой гривой ты рискуешь походить на коринфскую колонну. Примерь-ка вот с этим. - Она кидает мне темно-фиолетовое бархатное болеро. - Да оно ж на меня не налезет. - Я купила его для тебя, пока ты шляпки примеряла. - Ты "молоток", Гермико. - Болеро сидит идеально, а заодно и грудь стягивает и даже приподнимает. - Ну, как тебе? Она потягивается и зевает. - Самое оно. Я, пожалуй, сосну чуток. Удивительно, до чего выматывает хождение по магазинам. - Оро сказал, что заедет в восемь. Она сворачивает подушку вдвое и подсовывает ее под голову. - Не уверена, что мне стоит идти. Он хочет побыть с тобой, Луиза. - Он твой друг - а я так, сбоку припека. Она накрывает голову второй подушкой. |
|
|