"Уилл Айткен. Наглядные пособия " - читать интересную книгу автора У тротуара на холостом ходу пыхтит "бентли". Гермико машет мне с
заднего сиденья, в одной руке - бутылка "Вдовы Клико". Усаживаюсь рядом с нею. - А где Оро? Она извлекает пробку и разливает вино по двум высоким хрустальным бокалам. - Он присоединится к нам в студии. - Это где-то здесь? - В Токио. - И мы попремся черт знает куда, до самого Токио, только ради гребаного фильма? Да туда же несколько часов езды! * Популярная старинная английская песня, известна с XVI в. Гермико вкладывает мне в пальцы хрупкую ножку бокала и зажимает их для верности. - А еще говорят, будто японцы отдыхать не умеют. Сегодня воскресенье, Луиза, - тебе позволено порезвиться. "Бентли" довозит нас до небольшого аэродрома к югу от Осаки. Машина выезжает прямо на бетонированную площадку перед ангаром - такое я только в кино видела-и высаживает нас перед черным вертолетом: огромный серебряный винт уже вздрагивает. На пилоте - рыболовная шляпа, украшенная флюоресцирующими блеснами. На воротнике летного комбинезона красуется круглый эмалевый значок с вытисненной на нем стилизованной улыбкой Оро. Гермико предлагает плеснуть ему шампанского в серебристую чашку от термоса; он качает головой. Должно быть, я задремала. Мы зависаем над лабиринтом переплетающихся пригнувшаяся фигура на мотике или скутере проносится между оранжевыми или желтыми навесами магазинов, выстроившихся вдоль дороги. На нас надвигается низкое кирпичное здание - акры и акры посыпанной гравием крыши. Вскорости приземляемся в середине пустой парковочной площадки, обнесенной сеткой - такой тонкой, что она блестит как серебряное кружево. В практичном фойе мы с Гермико переобуваемся в серые бумажные тапочки. Толстуха в стеганом серебристом комбинезоне ведет нас по бесконечным коридорам, отделанным зеленым кафелем, - и вот наконец и он, вдалеке, стоит перед дверью, обитой простеганной черной кожей. Он один. В жизни не видела его одного. Ну, на сцене в Осаке, но о каком одиночестве может идти речь в окружении тысяч и тысяч поклонников? Похоже, еще более миниатюрный - если такое возможно; искусственно надставленные плечи темно-синего шелкового костюма подчеркивают тонкость талии и отсутствие бедер. Без эскорта Оро, вопреки ожиданиям, вовсе не выглядит потерянным. Напротив, кажется еще более самодостаточным, даже неуязвимым. В жизни не встречала человека настолько цельного. До чего трудно его не возненавидеть. Мы, как водится, раскланиваемся, он сверяется с часами. . - Не начать ли нам? Я так рад, что вы смогли приехать. - И открывает обитую дверь. Узкая комнатка, застеленная ковром, пять рядов плюшевых театральных кресел, все пустые. Он ведет нас к последнему ряду. - А можно, мы сядем впереди? - говорю я. - Для меня кино - не кино, если я не в первом ряду. - Пожалуйста. - Оро отступает в сторону: дескать, давай, веди. |
|
|