"Ольга Акимочкина. Небо в алмазах (Парк аттракционов - 2)" - читать интересную книгу автора

- Да, сэр,- отозвался диспетчер и снова вызвал аварийный борт.- "Лэндо",
разрешаю посадку. Включаю трансляцию теле-лоцмана. Входите в зону
визуального приема. Держу связь. Как поняли?
- Понял вас, порт Тайгири. Принял теле-лоцмана. Идем "по сетке" в зону
приема.
Диспетчер, не прерывая переговоров с аварийным бортом, посадил корабль в
63-ем секторе.
- Добро пожаловать на Тайгири, старкер "Лэндо". Дай вам бог не пожалеть о
посадке.
- У нас не было выбора.
- К вам направляется администратор порта. Конец связи.
Ярко-желтый "соларетт" с надписями "Порт Тайгири" на бортах
подъехал прямо к спустившемуся трапу.
- Добро пожаловать на Тайгири,- сухо бросил администратор.- Как дела на
борту? Надеюсь, вы нам тут фейерферк не устроите?
- Нет. Слава богу, заглушили,- ответил один из прибывших.- Я - Стивен
Манчино, капитан. А это - вляделец корабля, мистер Флатби.
Администратор скользнул взглядом по холеному лицу молодого человека и
вновь обратился к капитану:
- Вам потребуется помощь специалистов? Я могу вызвать ремонтную бригаду.
- Нет, спасибо. Сами справимся. Постараемся побыстрее.
- Можете особенно не торопиться. Тайгири закрыта и мы вынуждены задержать
вас в карантине.
- И надолго?
- Это решаю не я, а Комитет по эпидемиологическим исследованиям.
- Задержка не входила в наши планы,- произнес Флатби.
- Вас предупреждали перед посадкой,- пожал плечами администратор.
- Раз так, то ничего не поделаешь,- вставил Манчино.
- А как обстоит дело с "чумой" в припортовом поселке? - спросил Флатби.
- Пока терпимо. Но за пределы Тайгири-Деррил - это название поселка -
выезжать не рекомендую. Да вас и спецпосты не выпустят. Капитан, вас и
владельца корабля я прошу проехать со мной в офис космопрота для
оформления визы. А экипажу отдайте команду приготовить корабль к
таможенному и техническому досмотру. Специалисты скоро будут здесь.
- Я сейчас отдам распоряжения,- кивнул капитан.
Капитан вместе с Флатби последовал за администратором. Двое полицейских
остались у трапа.

* * *

Гай, хромая, поднялся в номер отеля в сопрвождении Грегори
и тех двоих молодчиков, которые его били. Как объяснил Флатби, это теперь
будет постоянная свита галийца. Грегори явно был очень доволен тем, что
смог за полторы недели полета поставить Шеппарда на ноги. Чего это стоило
Гаю, в расчет не принималось. Для галийца прошедшая неделя осталась в
памяти сплошным кошмаром. Грнгори вливал ему лошадиные дозы биоконсолов и
реабилитаторов, от которых Шеппарда чуть наизнанку не выворачивало. Кроме
того, от постоянного применения обезболивающих препаратов в голове была
пустота и оцепенение. Из-за этого Гай в последнее время не сразу
реагировал на обращенную к нему речь, что очень раздражало Флатби. Но