"Уэда Акинари. Распутство змеи (пер. Р.Зея и А.Стругацкого)" - читать интересную книгу автора

покойному мужу; Сейчас же потребуйте ее сюда, и вы убедитесь в моей
невиновности". Помощник правителя разгневался. "Среди моих чиновников не
было никакого Агаты! - крикнул он. - Ты лжешь и этим только отягчаешь свою
вину!" - "На что мне так лгать, если я в вашей власти? - возразил Тоёо. -
Ведь я прошу вас только, чтобы вы призвали сюда эту женщину".
Тогда помощник правителя приказал страже: "Отыскать дом этой Манаго
Агата.
Взять ее".
Стражников повел Тоёо. Странное зрелище открылось ему, когда они
подошли к дому Манаго. Некогда крепкие столбы ворот совершенно прогнили,
черепицы крыши растрескались и обвалились, двор зарос сорной травой. Видно
было, что в этом доме давно уже никто не живет. Тоёо смотрел и не верил
глазам своим. Стражники обошли окрестности и согнали к дому соседей.
Соседи - старый лесоруб, мельник и еще несколько человек, дрожа от страха,
расселись перед домом.
Стражники спросили их: "Кто жил в этом доме? Правда ли, что сейчас
здесь живет вдова некоего Агаты?" Вперед выполз старый кузнец и сказал:
"Такого имени нам слышать не приходилось. Года три назад жил в этом доме
богатый человек по имени Сугури. Он отплыл с товарами на Цукуси, да так и
пропал без вести. Домочадцы его разбрелись кто куда, и с тех пор в доме
никто не живет.
Правда, наш сосед-красильщик рассказывал, что вот этот человек вчера
заходил сюда, побыл немного и ушел". - "Раз так, надо все хорошенько
осмотреть и доложить господину", - решили стражники. Они распахнули ворота
и вошли.
Внутри запустение было еще страшнее, чем снаружи. За воротами оказался
обширный сад, мрачный и унылый. Вода в его прудах высохла, засохли
водоросли и водяные цветы, в буйных зарослях дикого тростника лежала
огромная сосна, поваленная ветром. Когда раздвинули створки парадного
входа, из дома пахнуло такой тухлятиной, что все в испуге остановились и
попятились назад. Тоёо только плакал, всхлипывая. Тогда один из
стражников, храбрец Кумагаси Косэ, сказал: "Идите за мной!" И двинулся
вперед, грубо стуча ногами по дощатому полу. Всюду было на вершок пыли. На
полу, покрытом мышиным пометом, сидела за ширмой женщина, прекрасная, как
цветок. Кумагаси, приблизившись к ней, сказал:
"Приказ правителя. Отправляйся с нами не мешкая". Женщина не
пошевелилась и не ответила, и Кумагаси уже протянул руку, чтобы схватить
ее, как вдруг раздался ужасающий грохот, словно раскололась земля. Никто
не успел даже подумать о бегстве, все попадали с ног. Когда они пришли в
себя, женщины нигде не было.
В токонома что-то блестело. Стражники боязливо подошли ближе и
поглядели.
Там были сокровища, похищенные из храма, - знамена из китайской парчи,
узорчатые ткани, гладкие шелка, щиты, копья, колчаны. Забрав все с собой,
стражники вернулись к помощнику правителя и подробно доложили о странном
происшествии в доме. Помощник правителя и настоятель поняли, что дело это
- козни оборотней, и больше Тоёо не допрашивали. Тем не менее его признали
виновным. Он был препровожден в замок правителя и брошен в темницу.
Богатыми приношениями отец и старший брат искупили вину Тоёо, и через сто
дней его выпустили на свободу. Тогда он сказал: "Мне стыдно смотреть людям