"Борис Акунин. Квест-2: Игра начинается" - читать интересную книгу авторакуда поставить вещи.
Приблизился Айзенкопф. Сухо назвался и заметил, оглядывая роскошные чемоданы: - Неосторожно, товарищ. А как же конспирация? - Конспирация - это искусство не выделяться, - отрезала Зоя Клински. - На пароходе "Европа" не выделяться означает по пять раз в день менять туалеты. Почти весь мой багаж останется в Бремерсхавене. В Москву я возьму лишь вот этот скромный чемоданчик, в нем самое необходимое. Но вид "скромного чемоданчика", укутанного в парчовый чехол с монограммой ZK и коронеткой, немцу тоже не понравился. - Этот предмет багажа, товарищ Клинская, тоже выглядит не очень по-пролетарски. Дама не удостоила его ответом. Царственно кивнув, она обронила: - Увидимся за завтраком, господа. - И грациозно удалилась, сопровождаемая стюардом. - Ее сиятельство поставила плебеев на место, - ехидно прошептал Айзенкопф. - Аудиенция окончена. Мужчины кисло смотрели вслед напарнице, за которой, будто комнатная собачка, следовал почтительный луч прожектора. Какой-то человек, наблюдавший эту сцену, спрятавшись за палубной шлюпкой, тихо выругался по-русски. Незнакомца раздосадовало, что прожектор уполз, толком не осветив собеседников элегантной пассажирки. - Drei Blasen! - прозвучал сверху, из самого поднебесья, приказ капитана. Буксиры потянули гигантское судно прочь от берега, прочь от города, в сторону океана. Впереди сквозь ночь засветились далекие маяки: по левому борту - огни Форт-Гамильтона, по правому, слабее, огни Форт-Уэдсворта. Плавание началось. Яичная скорлупа, хлебные крошки, кожура от манго, пустая кофейная чашка - вот что увидели мужчины, выйдя к завтраку. Самой мисс Клински они не обнаружили. Убиравший со стола официант сообщил, что ее Durchlaucht[5] уже изволили откушать и отправились загорать на солнечную палубу, о чем и просили известить. Погода чудеснейшая, наитеплейшая - просто не верится, что еще апрель, nicht wahr?[6] Столик в ресторане первого класса был закреплен за членами экспедиции, никого чужого к ним подсадить не могли - вместо четвертого стула красовалась напольная ваза в стиле арт-деко с пышными орхидеями, очень изысканно. - Судя по следам жизнедеятельности, у ее сиятельства аппетит, как у кашалота, - заметил Айзенкопф, когда официант удалился. Сам биохимик к еде почти не притронулся, лишь пососал через соломинку апельсинового сока. Должно быть, в маске, да еще на людях, есть не очень-то удобно, с сочувствием подумал Гальтон и с содроганием вспомнил, что произошло ночью. Зоя Клински путешествовала в одноместной каюте, Айзенкопф с Нордом разместились вдвоем. И вот, посреди ночи, Гальтон вдруг проснулся от |
|
|