"Рюноскэ Акутагава. Лук" - читать интересную книгу автора

Теперь, я думаю, вполне понятно, насколько насыщена духовная жизнь
Окими литературой и искусством. И действительно, изо дня в день,
возвратись поздно вечером из кафе, Окими садится под портретом
Бетховена-Вильсона, непременно читает "Кукушку" и любуется искусственной
лилией. Все это действует на ее сентиментальность гораздо сильнее, чем,
например, сцены лунной ночи в трагедийных кинофильмах стиля "симпа"
[букв.: "Новая школа" - название нового театра, противопоставившего себя
традиционным жанрам японского театрального искусства, в частности, Кабуки;
здесь шли переводные европейские пьесы, инсценировки современных японских
романов (в частности, "Кукушки"), а также европейских (например,
"Воскресения" Л.Толстого)].
Однажды вечером, в пору цветения вишни Окими в одиночестве сидела за
столом и почти до первых петухов усердно писала письмо на почтовой бумаге
розового цвета. Закончив, она не заметила, что один листок упал под стол.
Не хватилась она его и утром, уходя на работу в кафе. Весенний ветер,
влетевший в окно, подхватил листок и бросил под лестницу, на которой
стояли два зеркала в хлопчатобумажных чехлах шафранового цвета. Хозяйка,
жившая на первом этаже, знала о любовных письмах, нередко попадавших в
руки Окими. Потому приняла розовый листок за одно из таких писем и из
любопытства пробежала его глазами. Неожиданно для себя она обнаружила, что
это написано рукой Окими. Быть может, это ответ Окими на любовное
послание? Она стала внимательно читать. А написано было вот что: "Когда я
думаю о Вашем расставании с Таэко-саном, грудь моя разрывается от
рыданий". Как и следовало ожидать, Окими почти всю ночь сочиняла письмо -
соболезнование госпоже Намико [Таэко и Намико - герой и героиня романа
"Кукушка"; Намико умирает от чахотки].
Должен признаться, что, описывая этот эпизод, я не мог сдержать улыбки
в адрес сентиментальной Окими. Но в моей улыбке не было и капли ехидства.
В комнате Окими, кроме искусственной лилии, "Сборника стихов Тосона" и
рафаэлевской "Мадонны", была еще всякая утварь, необходимая для
приготовления пищи. Кто знает, сколько ударов в прошлом нанесла Окими
суровая действительность токийской жизни, символом которой и была сейчас
эта утварь! Но даже при одинокой тяжелой жизни, когда смотришь на все
сквозь пелену слез, изредка перед глазами открывается прекрасный мир.
Окими пыталась уйти от действительности, проливая слезы восторга, который
она испытывала перед литературой и искусством. Тогда она забывала, что
надо платить шесть иен в месяц за комнату и семьдесят сэнов за одно се
[1,8 л] риса... Кармен не тревожит плата за электричество, она беспечно
танцует, щелкая кастаньетами. Госпожа Намико, конечно, страдает, но
положение у нее не таково, чтобы нечем было заплатить даже за лекарства.
Короче говоря, слезы Окими тихо и скромно зажигали свет человеческой
любви, когда опускались сумерки страданий. Представишь себе фигуру Окими
глубокой ночью, когда на улицах Токио замирают все звуки, а она в
одиночестве, при тусклом свете десятисвечовой лампочки, подняв мокрые от
слез глаза, грезит то о буре в Дзуси [известное курортное место в
префектуре Канагава, место действия романа "Кукушка" и любовной сцены в
инсценировке этого романа], то об олеандровых рощах Кордовы [город в
Испании, место действия новеллы П.Мериме "Кармен"], и, черт возьми, не
только пропадает предубеждение против нее, но даже сам становишься
сентиментальным, чуть только позволишь себе распуститься. И это я, сугубо