"Рюноскэ Акутагава. Повесть об отплате за добро" - читать интересную книгу автора

Это случилось два года назад, зимой. Из-за непрерывных штормов мой
корабль "Ходзея-мару" затонул, деньги, вложенные в дело, пропали, - одна
беда шла за другой, и в конце концов "Торговый дом Ходзея" не только
разорился, но и совсем дошел до крайности. Как вы знаете, среди горожан
есть только покупатели, а человека, которого можно было бы назвать
товарищем, нет. И наше дело, как корабль, втянутый в водоворот, пошло ко
дну. И вот однажды ночью... я и теперь не забыл ее... ненастной ночью мы с
женой разговаривали, не думая о позднем часе. И вдруг вошел человек в
одежде странствующего монаха, с иноземным капюшоном на голове. Это и был
Амакава Дзиннай. Я, конечно, и испугался и рассердился. Но когда я
выслушал его - что же оказалось? Он пробрался в мой дом, чтобы совершить
воровство, но в чайной комнате еще горел свет, слышались голоса, и когда
он через щель фусума заглянул внутрь, то увидел, что Ходзея Ясоэмон - тот
самый благодетель, который двадцать лет назад спас ему, Дзиннаю, жизнь.
В самом деле, при этих его словах я вспомнил, что в ту пору, как еще
был корабельщиком и водил в Макао "фусута" [португ. fusta - один из
старинных типов кораблей для дальнего плавания], как-то раз я выручил
одного японца, у которого и бороды-то еще не было: как он мне тогда
рассказал, он в пьяной ссоре убил китайца, и за ним гнались. И что же?
Теперь он превратился в знаменитого вора Амакава Дзинная! Как бы там ни
было, я-убедился, что слова Дзинная не выдумка, и поскольку, к счастью,
все в доме спали, я первым делом спросил его, что ему нужно.
И вот, по словам Дзинная, оказалось, что он в отплату за старое добро
хочет, если это будет в его силах, выручить "Дом Ходзея" из беды и
спрашивает, как велика сумма, потребная в настоящее время. Я невольно
горько усмехнулся. Чтобы деньги мне достал вор - это не только смешно. У
кого водятся такие деньги, будь это хоть сам Амакава Дзиннай, тому незачем
забираться в мой дом для воровства. Но когда я назвал сумму, Дзиннай,
слегка склонив голову набок, как ни в чем не бывало обещал все сделать,
предупредив, что в эту ночь ему трудно, а через три дня он достанет. Но
так как потребная сумма была немалая - целых шесть тысяч кан, то ручаться,
что ему удастся ее достать, нельзя было. По моему же мнению, чем
полагаться на то, сколько выпадет очков в игре в кости, лучше было
считать, что дело это ненадежное.
В эту ночь Дзиннай спокойно выпил чай, который ему налила жена, и ушел
в непогоду. На другой день обещанных денег он не доставил. На третий день
- тоже. На четвертый... В этот день пошел снег, наступила ночь, а никаких
вестей все еще не было. Я и раньше говорил, что не полагался на обещание
Дзинная. Однако раз я никого в лавке не рассчитал и предоставил всему идти
своим ходом, значит, в глубине души все же надеялся. И в самом деле, на
четвертую ночь, сидя под фонарем в чайной комнате, я все же напряженно
прислушивался к скрипу снега.
Когда пробила уже третья стража, в саду за чайной комнатой вдруг
раздался шум, точно там кто-то дрался. В душе у меня, конечно, блеснула
тревожная мысль о Дзиннае: уж не поймали ли его караульные? Я раздвинул
седзи, выходившие в сад, и посветил фонарем. Перед чайной комнатой, в
глубоком снегу, там, где свешивались листья бамбука, сцепились двое людей,
но не успел я разглядеть их, как один из них оттолкнул накинувшегося на
него противника и, прячась за деревья, бросился к ограде. Шорох
осыпающегося снега, шум, когда перелезали через ограду, и наступившая