"Рюноскэ Акутагава. Чистота о-Томи" - читать интересную книгу автора

в глаза пришельцу.
Но этот кто-то, раздвинувший седзи, увидев бродягу, слегка вскрикнул,
как бы, в свою очередь, пораженный неожиданностью. Это была еще совсем
молодая женщина, босая, с большим зонтом в руках. В безотчетном страхе она
чуть не выскочила обратно под дождь. Но испуг прошел, к ней вернулось
мужество, и она стала всматриваться в лицо бродяги, пронизывая взглядом
полутьму кухни.
Бродяга, тоже, видно, ошеломленный, сидел неподвижно, приподняв одно
колено и не спуская с нее глаз. Выражение у него было уже не такое
настороженное, как раньше. Некоторое время они молча смотрели друг на
друга.
- Что такое? Это ты, Синко? [здесь Синко - фамильярное сокращение имени
Синдзабуро] - будто несколько успокоенная, обратилась женщина к бродяге.
Бродяга, улыбаясь, закивал головой.
- Извини, пожалуйста. Так льет сегодня, вот я и забрался сюда в
отсутствие хозяев. Только ты не подумай, что я изменил своему ремеслу и
стал домушником.
- Напугал! В самом деле... Хоть ты и говоришь, что забрался сюда не как
вор, но всякому нахальству есть предел. - Стряхивая с зонта капли, женщина
сердито добавила: - Ну, а теперь уходи. Я хочу войти.
- Ладно, уйду, не гони, сам уйду. А ты что, еще не выселилась?
- Выселилась. Выселилась, да только... Ну, не все ли тебе равно?
- Забыла что-нибудь? Да проходи же сюда, ведь на тебя дождь льет.
Не отвечая на эти слова бродяги, женщина, все еще раздосадованная,
опустилась на дощатый настил водостока. Затем протянула к водостоку
грязные ноги и принялась мыть их, поливая водой из черпака. Бродяга,
спокойно сидевший со скрещенными ногами, пристально глядел на нее,
почесывая щетинистый подбородок. Женщина эта была молодая, со смуглым
лицом, с веснушками у носа, на вид - простая деревенская девушка. И одета
она была, как служанка, и одно только легкое, бумажное кимоно с дешевым
поясом. Но в живых чертах и во всей ее плотной фигуре была какая-то
красота, вызывавшая в представлении свежий персик или грушу.
- Когда среди такой сумятицы возвращаются, значит, забыто что-то очень
важное. Что же ты тут забыла, а, о-Томи-сан? - продолжал свои расспросы
Синко.
- Не все ли тебе равно что. Лучше ступай отсюда. - О-Томи ответила
раздраженно. Но вдруг, словно вспомнив о чем-то, повернулась к Синко и
серьезно спросила: - Синко, ты не видел нашего Микэ?
- Микэ? Микэ только что тут был. Куда ж он девался?
Бродяга огляделся кругом. Оказалось, что кот забрался на полку и
свернулся там клубком между ступкой и сковородкой. Его одновременно с
Синко вдруг увидела и о-Томи. Она бросила черпак и, словно забыв о самом
существовании бродяги, поднялась с настила. Светло улыбаясь, она стала
звать лежавшего на полке кота.
Синко изумленно перевел глаза с кота, лежавшего в полутьме, на о-Томи.
- Кошка? Так ты забыла кошку?
- Хоть и кошку! Что ж тут плохого? Микэ, Микэ, поди сюда!
Синко вдруг расхохотался. В шуме дождя его смех прозвучал почти
зловеще. О-Томи, покраснев от гнева, опять накинулась на Синко:
- Что тут смешного? Забыли кота, а хозяйка совсем с ума сходит. Все