"Акютагава Рюноске. в стране водяных (пер. А.Н.Стругацкий)" - читать интересную книгу автораспросил:
- О чем вы думаете? - О жизни каппы. - И что же? - Для того, чтобы наша жизнь удовлетворяла нас, мы, каппы, что бы там ни было... - Магг как-то стыдливо понизил голос, - как бы там ни было, должны поверить в могущество того, кто не является каппой. 14 Слова Магга напомнили мне о религии. Будучи материалистом, я никогда, разумеется, не относился к религии серьезно. Но теперь, потрясенный смертью Токка, я вдруг задумался: а что представляет собой религия в стране водяных? С этим вопросом я немедленно обратился к студенту Раппу. - У нас есть и христиане, и буддисты, и мусульмане, и огнепоклонники, - ответил он. - Наибольшим влиянием, однако, пользуется все же так называемая "современная религия". Ее называют еще "религией жизни". (Возможно, "религия жизни" - не совсем точный перевод. На языке капп это слово звучит как "Куэмуча". Окончание "ча" соответствует английскому "изм". Корень же "куэмал" слова "куэму" означает не просто "жить, существовать", но "насыщаться едой, пить вино и совокупляться".) - Следовательно, в этой стране тоже есть общины и храмы? крупнейшей постройкой в стране. Хотите пойти поглядеть? И вот в один душный туманный день Рапп гордо повел меня осматривать Великий храм. Действительно, это колоссальное здание, раз в десять грандиознее Николаевского собора в Токио. Мало того, в этом здании смешались самые разнообразные архитектурные стили. Стоя перед этим храмом и глядя на его высокие башни и круглые купола, я ощутил нечто даже нечто вроде ужаса. Они, словно бесчисленные пальцы, тянулись к небу. Мы стояли перед парадными воротами (и как ничтожно малы мы были по сравнению с ними!), долго смотрели, задрав головы, на это странное сооружение, похожее скорее на нелепое чудовище. Залы храма тоже были громадны. Между коринфскими колоннами во множестве бродили молящиеся. Все они, как и мы с Раппом, казались здесь совершенно крошечными. Вскоре мы повстречались с согбенным пожилым каппой. Рапп, склонив голову, почтительно заговорил с ним: - Весьма рад видеть вас в добром здравии, почтенный настоятель. Старец тоже отвесил нам поклон и так же учтиво отозвался: - Если не ошибаюсь, господин Рапп? Надеюсь, вы тоже... - Тут он, видимо, обнаружил, что у Раппа сгнил клюв, и запнулся. - Э-э... Да. Во всяком случае, я надеюсь, что вы не очень страдаете. Чему обязан?.. - Я привел в храм вот этого господина, - сказал Рапп. - Как вам, вероятно, уже известно, этот господин... И Рапп принялся пространно рассказывать обо мне. Кажется, этими своими объяснениями он старался, помимо всего прочего, дать понять старцу, что от |
|
|