"Питер Альбано. Седьмой авианосец ("The Seventh Carrier" #1)" - читать интересную книгу автора - Разумеется, - отозвался Белл.
Лейтенант Уорд показала на компьютер в углу на подставке за столом Белла и сказала: - Наши компьютеры СВС-16 недостаточно сильны. Мне бы хотелось подключить к работе и "Четырнадцать два нуля". "Диоды, транзисторы, микрочипы, - пронеслось в голове у Брента. - Не женщина, а ходячий компьютер". Он не выдержал и пробурчал себе под нос: - Какая жалость! - Что вы сказали, энсин? - спросил Белл. - Нет, нет, ничего, коммандер. Белл повернулся к Памеле Уорд и, махнув рукой, сказал: - Нет, я просто хотел слышать ваше мнение, вот и все. Совершенно нет никакой необходимости использовать "Четырнадцать два нуля". НМО [начальник морских операций, глава военно-морских сил США] и так считает, что мы слишком много им пользуемся. Я не хочу, чтобы Пентагон устроил мне нагоняй. У нас и так новый офис, - он махнул рукой. - Тринадцатый [комендант тринадцатого военно-морского района США, в который входят штаты Айдахо, Монтана, Орегон и Вашингтон] предоставил нам отличное помещение "Терминал девяносто один". Нет, это какая-то неуместная шутка, и, вообще, военно-морская разведка тут ни при чем. Ума не приложу, почему вдруг Сэмпсон отправил нам этот улов. Похоже, он все-таки совсем спятил там, в Номе. Слишком долго жил... без, так сказать, тепла и внимания... - Белл пожал плечами и умолк. Впервые за все это время Памела улыбнулась. - Поскольку это первое донесение такого рода, я все-таки поставлю в придумали что-то новенькое, мы сможем обнаружить текстовые отрезки с повторением даже и на нашем СВС-16. - Очень разумно, - одобрительно отозвался Белл. - Прошу прощения, сэр, - с неожиданным напряжением в голосе произнес Брент Росс, после чего круглые глаза Белла удивленно уставились на энсина. Повернула голову в его сторону и Памела Уорд, словно впервые обратила внимание на его присутствие. На ее губах появилась легкая улыбка, вызвавшая у Брента чувство досады. Как правило, женщины реагировали на его присутствие в диапазоне заинтересованности, простиравшейся от желания пригласить на чашку кофе до стремления затащить в постель. Но эта девица устроена иначе! В ее глазах было равнодушие. С тем же видом она могла рассматривать кусок ростбифа. Брент откашлялся и сказал: - У меня есть идея, которая может показаться несколько надуманной. - Надуманной, мистер Росс? - отозвался Белл, подаваясь вперед. Памела, со своей стороны, откинулась на спинку кресла, придерживая руками блокнот. На ее лице отразился легкий интерес постороннего наблюдателя. - Возможно, она покажется слишком смелой, даже абсурдной, - продолжал Брент. - Но, пожалуйста, выслушайте ее, сэр, потому что чутье мне подсказывает: в этом может быть что-то разумное. Круглые глаза за стеклами очков с любопытством остановились на молодом человеке. - Ну что ж, выкладывайте, что там у вас, энсин, - сказал Белл. - Это в определенной степени связано с моим отцом, - начал было Брент, но Белл перебил его. |
|
|