"Лино Альдани. Приказы не обсуждаются (Журнал "Наука и жизнь")" - читать интересную книгу автораЛино Альдани.
Приказы не обсуждаются ----------------------------------------------------------------------- Журнал "Наука и жизнь". Пер. с итал. - А.Васильев. OCR & spellcheck by HarryFan, 10 August 2000 ----------------------------------------------------------------------- Владелец и главный редактор сан-францисского "Журнала научной фантастики" Говард Друммонд оторвал взгляд от бумаг, заваливших его письменный стол, и улыбнулся мисс Мервин. - В чем дело? - мягко спросил он. - Что-нибудь случилось? Присцилла Мервин поправила складки своего черного платья. Нервно сцепив руки, она стояла перед редактором с пачкой старых журналов под мышкой, похожая на перепуганную птицу, попавшую в силки. - Мистер Друммонд, - наконец выговорила она унылым тоном, - я хотела бы поговорить с вами. - Она взглянула на Бетти Шеридан, личную секретаршу директора, и добавила: - Наедине. Друммонд посмотрел на часы. - Девятнадцать тридцать, - сказал он, обращаясь к машинистке. - Ступайте-ка домой, Бетти, все равно скоро мы кончаем. Он указал Присцилле на стул. Она была довольно некрасива, эта Присцилла. Высокая и сухопарая, с короткими белокурыми прядками, бледным, Друммонд уперся локтями в стол и нахмурился. - Итак, - промолвил он, едва они остались одни. - Я хотела... - начала Присцилла. Она откашлялась. - Я хочу сказать о Рое Доноване и Ларри Робсоне. - Что-нибудь по работе? - О нет, здесь все в порядке, - заверила Присцилла. На секунду она оставалась в нерешительности, как бы подыскивая слова. - Не знаю, как сказать вам об этом, мистер Друммонд, вы сочтете меня дурочкой или просто сумасшедшей. Ничего не поделаешь, я готова выслушать о себе все, что угодно. Во всяком случае, прежде чем обратиться в полицию, я решила поговорить с вами... - Обратиться в полицию? - Да, мистер Друммонд, мы все в опасности. Редактор сделал нетерпеливый жест. - Короче, что же случилось? - Рой и Ларри, я вам сказала... - Ну и что? - Они - марсиане! Друммонд подпрыгнул на стуле. Поджав губы, он хмуро, почти злобно смотрел на Присциллу Мервин. - Это весьма глупая шутка, мисс Мервин! Вам не хватает оригинальности. Ну, конечно... С утра до вечера купаемся в море фантастики, окружены спрутами и вампирами, уранидами и селенитами, и вы для разнообразия приходите сюда рассказывать мне о марсианах. Кого вы хотите насмешить? |
|
|