"Марк Александрович Алданов. Истоки " - читать интересную книгу автора

- Сегодня? Где же это?
- Во дворце, разумеется... Вы, может быть, не слышали? - смеясь,
спросила Софья Яковлевна. - Сегодня великая княжна вышла замуж за герцога
Эдинбургского.
- Un manage tres discret*, - сказал Мамонтов, - целый день гремели
колокола и палили пушки. Утром мне спать не дали.
______________
* свадьба очень скромная (франц.)

- Бедный!.. Так вот по этому случаю государь дал обед. И за обедом пели
Патти, Альбани и Николини. Но тех просто никто не слушал. На Альбани мне
было жаль смотреть. Патти затмила всех и все. Она спела что-то из Россини с
верхним "re", потом, в честь новобрачных, английскую песенку "Home, sweet
home"...* Я не могла себе представить подобную овацию в Зимнем дворце! Люди
забыли о присутствии государя и государыни! Впрочем, государь сам
аплодировал, как студент на галерке Большого театра. Он осыпал ее подарками:
подарил ей веер, кольцо, браслет, не знаю что еще. Вообще она вывезет из
России целое состояние.
______________
* "Дом, милый дом" (англ.)

- Ей, я думаю, не нужно.
- Боюсь, что нужно. Вы знаете, ее муж - она с ним не живет - наложил
арест на ее имущество. По законам передовой Французской республики это
можно. Там женщины совершенно бесправны, не то что в отсталой России. C'est
un pauvre sire, Monsieur le marquis de Caux.* Она поэтому больше не поет во
Франции, так как ее гонорары пошли бы ему. Зачем великие артистки выходят
замуж? Все они неизменно несчастны в браке и скоро расходятся с мужьями:
Тальони, Малибран, Бозио, Гризи, Патти... Да, она несчастное существо. И
какая это мука - выступать каждый день! Я после обеда во дворце захватила ее
сюда, чтобы напоить ее чаем, - сказала Софья Яковлевна таким тоном, точно
без нее Патти оказалась бы на улице голодной. - Так вы не уехали? Когда вы
уезжаете?
______________
* Это бедный господин, маркиз де Ко (франц.)

- Завтра.
- Ах, какое было великолепие! - продолжала она, не слушая его ответа и
видимо еще не в силах справиться с впечатлениями дня. - Мы были во дворце
чуть не с утра. Сначала венчание по православному обряду, потом по
английскому обряду. Потом обед в самое необычное время: в четыре тридцать. А
вечером надо опять туда ехать на бал. Лорд Лофтус, английский посол, сказал
мне, что по великолепию ничего не видел похожего на наш двор. Особенно эти
bals des palmiers*.
______________
* балы с пальмами (франц.)

- Это еще что такое?
- Не "еще что такое", а это сказка из "Тысячи и одной ночи". Из царских
оранжерей привозят пальмы, изумительные пальмы, каких нет, кажется, в