"Олдисс Брайан.Галактики как песчинки (# гл. 8)" - читать интересную книгу автора

его Мильтон. - Теперь я знаю, что привело вас сюда, и считаю вас слишком
хорошим человеком, чтобы растрачивать свою жизнь подобно этим слизнякам,
что окружают нас здесь. Вы можете взглянуть правде в глаза, более того -
вы должны сделать это! Люди вроде вас крайне необходимы наверху.
- Я - убийца! - судорожно простонал Мильтон в ответ, принимая сидячую
позу. - О Господи, что я...
- Я знаю, что вы наделали, - сказал Директор. - Я заглянул в ваши
сновидения. Вам не следует называть это убийством, скорее вы исполнили
свой долг и с честью вышли из положения.
Мильтон смущенно уставился на него.
- Солиты сделали специальный рейс и доставили вас на пристанище
домой. - напомнил ему Директор. - Я неоднократно говорил вам об этом,
когда вы прибыли к нам. Это лишний раз доказывает, что они не считают вас
виновным: в вашем акте убийства они увидели лишь то, что не имеют права
далее удерживать вас на Солите, и отправили вас домой.
- Вы с ума сошли! - воскликнул Мильтон, впервые осмысленно посмотрев
на Директора. - Они не отправили меня домой. Они меня сослали! Они не
желали больше ни одного мгновения находиться рядом со мной. Они испытывали
ко мне отвращение, ясно? Они заявили, что я - пещерный человек, что, вне
сомнений, мне лучше всего вернуться и отдохнуть в своем первобытном мире.
То, что произошло со мной дальше - их собственный цивилизованный метод
убийства в наказание за преступление.
- Но Чжун Хва... он же был нашим врагом, - возразил директор. -
Поэтому, когда вы застрелили его на молу, то...
В ответ из груди Мильтона вырвался стон. Он спрятал лицо в ладонях,
раскачиваясь взад и вперед.
- Я не убивал Чжун Хва, - наконец выдавил он. - Я убил Амаду, свою
жену...
Прерывающимся голосом он подробно описал произошедшее. Той кошмарной
ночью Амада первой прибежала на мол. Она попыталась отобрать у него ружье,
умоляла пощадить Чжун Хва, когда Мильтон пригрозил застрелить его, и тут
вспыхнувшая внезапно ревность высвободила ярость Мильтона. Он нажал на
пуск.
Отброшенная ужасным взрывом Амада не могла удержаться на краю мола и
упала в море. Катушка ружья, когда прикрепленный к гарпуну линь начал
вытравливаться, пронзительно завизжала.
Вспоминая все это, Мильтон пустился в горестные жалобы. Директор
беспомощно стоял возле него, положив на плечо собеседника руку.
Новые взрывы доносились снаружи до мечтария. В свое время
правительство обещало, что это война - война ради окончания всех войн, и
она будет вестись главным образом на эпических пустынях Луны, что ж, это
был не первый случай, когда правительству приходилось лгать. Но только
сейчас всеобщая трагедия внезапно стала чем-то незначительным по сравнению
с личной трагедией Флойда Мильтона.
- Вам так и не удалось узнать, где находится Солита, - произнес
директор. - Она так и осталась недосягаемой... А ведь каждому однажды было
бы интересно узнать это...
Мильтон поднял на собеседника свои затуманенные глаза.
- Да, я знаю это, - пробормотал он. - Я случайно выяснил это, когда
возвращался домой, на пристанище они подсунули мне технический справочник,