"Трепетное сердце" - читать интересную книгу автора (Хичкок Коллин)Глава 10 Отсутствующий фрагментУтро выдалось свежее, хотелось быть чистой, словно воздух холмов. Я попросила Мириам приготовить мне ванну, и служанка прекрасно справилась со своей задачей. Я приняла ванну и вымыла голову. Испарина и грязь от долгой поездки в коляске исчезли. На мне больше не было следов от попытки Фредерика поваляться со мной на лугу. А мои руки очистились после того, как я сломала шею Дентона. Вернувшись в комнату, я нанесла благоухающий тальк, помаду и румяна. Я надела ярко-синее платье с тонким пурпурным узором и тонкими оборками по линии выреза. На шею – сапфировый медальон, такие же серьги и посмотрела в зеркало. Отражение придало мне уверенности, когда я отправилась вниз, чтобы позавтракать с другими постояльцами. Однако у стола сидела только Мириам, глядя в чашку уже остывшего чая. – Доброе утро, Мириам. – Доброе утро, Николетта. Надеюсь, вы хорошо спали. – Да, ванна была прекрасной. Она едва взглянула на меня и не проронила больше ни слова. – Мириам, у вас все в порядке? Мириам была очень красивой, с золотистыми каштановыми волосами и темно-синими глазами. Когда я приехала, Мириам показалась мне сердечной и милой, на губах ее играла заразительная улыбка. Но сейчас ее словно подменили. – К сожалению, сегодня невеселый день… – Что вы хотите этим сказать? – Один из самых уважаемых и любимых жителей города пропал, его ищет отряд. – Кто же это? – Фредерик Бодем. «Слишком быстро, – подумала я. – Обычно их ищут несколько дней, а то и недель». Я промолчала. – Вы его не знали. Двадцать с лишним лет он был нашим констеблем и мэром. Он занимался младенцами, защищал нас от банковских грабителей, на него можно было во многом положиться. – Глаза Мириам наполнились слезами. – Я полюбила его, когда нам было всего двенадцать. Тридцать шесть лет назад. Теперь мне сорок восемь. Я так и не вышла замуж. Он предпочел мне Мейми. А она подлая. Даже била его. Но он терпел. Он это знал, но жену не бросил, пока смерть не разлучила их. Мириам достала платок и приложила к глазам. Я обняла ее. – Это ужасно. Вы горюете, как вдова, не являясь ею. Я вас хорошо понимаю. Как, по-вашему, что с ним произошло? – спросила я, наконец. – Неизвестно, его пока не нашли. Он поехал на новом механическом устройстве. Может, свалился с него и лежит ли где-нибудь искалеченный. – Скорее всего, с ним ничего не случилось, – сказала я. – Вы так думаете? Но он всегда ночевал дома. – Он мог отправиться на охоту или рыбалку? – Нет. Он ничего с собой не взял. – Может, завел интрижку и сбежал на выходные. – Ах, вы не знаете Фредерика. Он не способен на это. Иначе давно спал бы со мной. Не знаю, заметила ли она, как я вскинула брови, потому что я быстро отвернулась. – Значит, он появится. – Вы так добры. Вы словно сестра, хотя мы только что встретились. – Вы тоже мне как сестра. – Николетта, вы так привлекательны. Приглашаю вас в Охотничий клуб на танцевальный вечер, который состоится сегодня. Неплохая возможность познакомиться со всеми в городе. – Буду рада. – А теперь давайте помолимся за Фредерика. Я молилась вместе с Мириам. И просила Господа защитить меня. Я с нежностью подумала о человеке, который помог мне въехать в городок, но это заняло лишь мгновение. Возможности расслабиться не было – подозрение могло привести ко мне. Можно уехать сразу же, просто переехать в другой городок. Человек только что умер, а я только что приехала. Но у меня была цель: лорд Бастон. Мужчина, которого не удалось соблазнить ни одной женщине. Ну, разве это не вызов королеве соблазна? Я собиралась осмотреть город, когда Мириам взяла меня за руку. – Николетта, вы не могли бы со мной съездить? Мне очень надо. В ее голосе было столько отчаяния, что отказать я не смогла. – Конечно, Мириам. Я могу чем-то помочь? – Идемте, я все объясню в коляске. Коляску Мириам подогнали к крыльцу, и она взяла вожжи. – Мы поедем на окраину города. К лягушачьей яме. Это известно всем. Она общается с людьми только по пятницам. – Она? – Габриелла. Провидица. – Предсказательница? – Она предсказывает будущее. Но не всем. Выбирает всего несколько человек. Многие проделали большой путь, однако уходят ни с чем. – Вы уже были у нее? – Девушкой, когда надеялась выйти замуж за Фредерика. Она сказала, что этому не бывать, и оказалась права. Вы были когда-нибудь у провидицы? – Меня это не интересовало. – Что ж, нас могут и не выбрать. Мы приехали около пяти километров на юг мимо холма, известного как «Тор». Проехав еще немного по разбитым дорогам, остановились у небольшого покатого холма. Мириам поставила коляску рядом с другими лошадьми и колясками, и мы вошли в пещеру. Нас любезно приветствовала женщина в широком коричневом платье. – Друзья мои, доброе утро. Она записала наши имена на листе бумаги, прикрепленном к дощечке. В соседней комнате собрались люди, внесенные в список еще до нас. – Она скоро выберет, – сказала Мириам. – Мириам Бестелл и Николетта Карон, – прочитала женщина. – Цель визита? – Мы ищем Фредерика Бодема. Я взглянула на список. К моему удивлению, там было около тридцати человек. У одних пропала дочь, другие хотели узнать, кто убил родственника. Влюбленные – стоит ли им пожениться. Кто-то приехал из Италии в поисках убийцы. Женщина в коричневом исчезла и тут же вернулась. – Сегодня Габриелла выбрала Николетту Карон. Прошу прощения. Все остальные должны удалиться. Если пожелаете остаться в городе до следующей недели, можете остановиться в гостинице; если будет специальный сеанс, мы вас найдем. Комната наполнилась вздохами и плачем. – Господи, помоги нам, – всхлипывала женщина. – Я охотно уступлю свою очередь, – сказала я. – Нет. Габриелла выбрала именно вас. Мириам обняла меня: – Николетта, обязательно спросите о Фредерике. Я подожду здесь. Удачи, дорогая. – Идите за мной, – обратилась ко мне женщина в коричневом. Я пошла глубже в пещеру. Каждый угол освещали масляные светильники. Третья пещера, четвертая. И наконец, седьмая. Там за круглым столом сидела Габриелла. Когда я вошла она не встала, даже не пошевелилась. Глаза ее были закрыты. Казалось, она медитирует, положив руки ладонями вниз на большое блюдо с песком. Меня подвели и усадили напротив. Женщина в коричневом исчезла. Мы с Габриеллой остались вдвоем. Я сидела молча, не зная, как себя вести. Я думала, Габриелла поприветствует меня, но она этого не сделала. Я посмотрела на необычный песок, затем ей в лицо и отвернулась. Но тут почувствовала, что хочу повернуться и вглядеться в эту странную женщину. Дородная фигура была закутана в разноцветные тряпки, но внимание привлекло лицо. Широкое и круглое, обрамленное спутанными рыжими волосами. Нос большой, губы толстые. Глаза закрыты. Посреди лба глубокая складка казалось, делившая лицо пополам. Я смотрела на эту складку, начинавшуюся вверху лба и кончавшуюся на носу. Габриелла открыла глаза, и я вздрогнула. На глазах была пленка, паутинка, почти закрывавшая их. Я не ожидала увидеть белые призрачные глаза, страдавшие без цветной радужки. – Простите. Вы меня напугали. Я думала, вы отдыхаете. – Думаешь, я к этому привыкла? Именно поэтому я и прячусь. Встречаюсь с людьми всего раз в неделю. Для меня это потрясение. – Но если бы люди лучше вас знали и чаще видели… – Мне не нужны люди. Существуют иные сферы, кроме физических. – Понимаю. – Разве ты не мила? – Благодарю вас. Она засмеялась, и я поняла, что это шутка. – Что это за блюдо с песком? – Это песок со святого места. В песчинках я читаю ответы на все вопросы. Каждая песчинка мне что-то рассказывает. – Любопытно. – Я все вижу, Николетта. Вижу прошлое, будущее, настоящее. Вижу над тобой, под тобой, вокруг тебя и сквозь тебя. И понимаю тебя. Больше, чем ты сама себя. Я знаю, не ты придумала прийти сюда, ты боишься здесь находиться. Потому что мне известно твое прошлое. Оно известно мне независимо от того, здесь ты или нет. Я знаю ответы на все вопросы, сегодня ты узнаешь лишь некоторые из них. – Почему я? Так много людей проделали долгий путь, чтобы задать важные вопросы. – Я знаю, ты не веришь людям, подобным мне, но я делаю это для того, чтобы ты сама спаслась и могла спасти других. 4 декабря 1870 года. – Это день и год моего рождения. Как она могла узнать? Ведь мы никогда не встречались. – Я знаю тебя. У тебя причуда становиться причиной смерти мужчин, которые любят тебя. Робер. Коллин. Аллан. Итан. Георг. Натаниэль. Жак. Пьер. Пол. Антонио. Арманд. Джино. Дентон. И совсем недавно – Фредерик. Я насчитала четырнадцать красивых мужчин. Правильно? Я лишилась дара речи. Откуда она знает? – Ты хотела узнать, почему любишь мужчину до смерти. Ты должна понять это, чтобы научиться с этим жить. Я всхлипнула, закрыв лицо руками. – Николетта, послушай меня. Для многих мужчин это не самая ужасная смерть. Если ты будешь вести себя по-прежнему, такая участь будет ожидать множество мужчин всех возрастов. Она все понимала, но говорила совершенно спокойно, словно мои муки ее не трогали. – Ты не виновата. У тебя – сердце кролика. – А что со мной будет? – Ты найдешь пару. – На свете есть такой мужчина? – Да. – Вы можете как-то намекнуть. – По образованию он барристер. _ Но что случится, когда мы будем вместе? – Ты узнаешь. Тебе придется найти выход. – Когда я встречу этого мужчину? – Скорее, чем ты думаешь. – Как я узнаю, что это он? – Узнаешь. – Не понимаю. – Поймешь. – А что, если я откажусь? – Ты не сможешь. – А если меня посадят в тюрьму? – Он пройдет к тебе. – Я буду счастлива? – Жизнь твоя будет счастливой и печальной, как у всех. – Я перенесу прошлое? – Прошлое находится рядом с настоящим. Оно может удивить, когда ты этого ожидаешь меньше всего. Ты хорошо скрыла прошлое, но, возможно, недостаточно. – Я не совсем понимаю. – Хватит играть. Я устала. Иди. В будущем ты узнаешь больше. Запомни, тебе это понадобится: «Иди на север к паромщику». – На север к паромщику? – Да. Сейчас я тебя провожу. Обойдя, вокруг стола, Габриелла взяла меня за локоть и провела через анфиладу пещер в последнюю, в которой терпеливо ожидала Мириам. Та встала, взволнованная тем, что видит Габриеллу. – Пожалуйста, скажите, где Фредерик? – Николетта поможет тебе найти друга, – ответила Габриелла. Мы с Мириам быстро вышли, чтобы вернуться в Гластонбери. Мне совершенно не хотелось говорить на обратном пути. Было тяжело, когда Мириам принялась расспрашивать о Фредерике: – Расскажите все, каждое слово. Я пожала плечами: – Рассказывать особенно нечего. – Вы пробыли у нее так долго. Расскажите. – У нас во Франции общие знакомые. – Я не знала, что Габриелла была во Франции. – Что у нее за морщина? – Это случилось при родах, от металлических щипцов, которыми воспользовался врач, чтобы достать ее из материнской утробы. Доктор слишком сильно нажал, чтобы вытащить головку ребенка. Она родилась в оболочке, с пленкой на лице. Такая паутинка считается знаком посвященного. – Понятно. – Если бы она сказала, где найти Фредерика… Мириам заплакала, это было невыносимо. Я заткнула уши и сказала, что они болят, когда Мириам поинтересовалась, в чем дело. От прогулки за город и тяжести горя Мириам я настолько устала, что решила вернуться к себе и не идти в Охотничий клуб. Нужно отдохнуть и поразмышлять над тем, что я только что узнала. Я легла, несмотря на ранний час. Лишь войдя в комнату, я ощутила отвратительный запах – прелюдию к другой охоте. На мгновение открыв глаза, я увидела, что в кресле напротив меня сидит Дентон и смотрит на меня пустыми глазами. Кричать было невозможно – появление призрака вызвало бы пересуды о крови на моих руках. Если же он только привидение, звать на помощь означает заявить о нездоровой психике. Я закрыла глаза, чтобы не думать о нем и притворилась, будто призраков не бывает. Лежа в затененной комнате, я ощущала прохладный ветерок, исходивший от него. Повеяло сырой плесенью, я открыла глаза и увидела, что ко мне приближается призрак Дентона. Снова закрыв глаза, я попыталась заснуть. Хотелось, чтобы приснилась лучшая жизнь. |
||
|