"Мэг Александер. Дитя любви " - читать интересную книгу автора

лучше.
- Куда мы - едем?
- Тебе вредно разговаривать, - вмешался джентльмен. - Мы остановимся у
первого же постоялого двора.
На пороге постоялого двора путников встретила удивленная хозяйка.
Заметив герб на дверце экипажа, она низко присела перед знатным гостем.
Джентльмен внес Дэна в дом. Едва почувствовав запах, исходящий от одежды
Пруденс, хозяйка поморщилась.
- Этому парню лучше переночевать в сарае, - предложила она. - Пусть
только хорошенько вымоется во дворе.
- Что вы сказали, мадам?
Под пронзительным взглядом джентльмена хозяйка смутилась.
- Конечно, если ваша светлость не против... - поспешила добавить она.
- Этот юноша останется здесь. Нам понадобится спальня и гостиная. -
Джентльмен последовал за женщиной на второй этаж, в небольшую комнату. -
Это все, что вы можете нам предложить?
- Комнаты побольше у нас нет, сэр. Сюда редко заглядывают знатные
господа. Могу предложить вам мою собственную гостиную.
- Благодарю. - На суровом лице неожиданно расцвела обаятельная улыбка,
и Пруденс остолбенела: казалось, сквозь тучи вдруг засияло солнце.
Возможно, их попутчик и вправду добрый человек. - По дороге мы чуть не
стали жертвами грабителей, - продолжал он. - Мальчик ранен. Нам нужны
холодная и горячая вода и ткань для компрессов.
- Прикажете послать за лекарем, сэр?
- Пока нет. А там будет видно.
- Бедняжка! Подумать только, сэр, в какое ужасное время мы живем -
даже на родине нам нет покоя!
Хозяйка давно сообразила, что ей повезло. Она слышала, что у богатых
бывают странные причуды. Если этот джентльмен решил взять под
покровительство двух малолетних бродяг, значит, и она вправе рассчитывать
на его щедрость.
- Вы правы. А теперь принесите воды. Хозяйка вышла, а джентльмен
уложил Дэна на кровать.
- Промой рану, - приказал он Пруденс, - мне надо поговорить с Сэмом.
Пруденс послушно исполнила приказ. Смыв кровь со лба Дэна, она с
облегчением обнаружила, что царапины не так уж глубоки. Правда, на лбу
мальчика вздулась огромная шишка. Дэн осторожно коснулся ее руки.
- Кто этот человек? - шепотом спросил он.
- Пока не знаю, но он ехал в экипаже, который сбил тебя. Будь
осторожен, Дэн!
Нельзя, чтобы он догадался, что я не мальчишка...
Стук в дверь прервал ее. Продолжая ворчать, в комнату вошел Сэм с
сундуком хозяина на плече. Поставив сундук возле кровати, Сэм удалился,
пропустив в дверях хозяина.
Окинув раненого быстрым взглядом, джентльмен понял, что мальчику стало
лучше. Он обернулся к Пруденс.
- А теперь, мой юный друг, - начал он, - я буду весьма признателен
тебе, если ты избавишься от этих омерзительных лохмотьев и заодно от запаха
конюшни. У тебя есть другая одежда?
Пруденс покачала головой.