"Виктория Александер. Женщина его мечты " - читать интересную книгу автора

думала, что различий у них гораздо больше, чем чуть-чуть. Ей казалось, что
она намного спокойнее, сдержаннее и осмотрительнее своей сестры.
- Итак, можешь начать с того момента, когда ты познакомилась с
Уилмонтом, - подбодрила Кэсси, откинувшись на спинку своего кресла. - Ну,
давай.
- Хорошо. - Делия покорно вздохнула. -Ты помнишь рождественский бал у
леди Стенли? Ужасное количество народу и духота...
- На всех балах бывает примерно то же самое.
- В тот вечер зал был особенно переполнен. Мне захотелось подышать
свежим воздухом, и я вышла на террасу.
Делия до сих пор помнила ту чудесную зимнюю ночь. Казалось, в холодном
воздухе в свете звезд и в перспективе приближающейся весны таилось что-то
необыкновенное. Нечто новое, неизведанное и волнующее. Какое-то магическое
обаяние или, может быть, то, чего она давно жаждала, но не осознавала до
настоящего момента.
- И тогда ты встретилась с Уилмонтом?
- Да. - С лордом Уилмонтом. Бароном Уилмонтом. Чарлзом.
-И?
- И... мы обменялись любезностями. - Он появился из тени, как будто
ожидал ее.
- Любезностями?
- Полагаю, его поведение можно назвать чем-то вроде флирта.
Уилмонт вел себя довольно решительно, пренебрегая приличиями, однако
казался очень близким и дружелюбным. Он снял свой фрак и накинул ей на
плечи, что выглядело ужасно скандально, но в то же время очень и очень
приятно.
Кэсси удивленно приподняла бровь:
- О? И ты отвечала на его ухаживания?
- Должно быть. - Делия небрежно пожала плечами. В тот вечер она вела
себя весьма уверенно и раскрепощенно, хотя обычно отличалась сдержанностью.
В глубине души она удивлялась, что, черт побери, на нее нашло, но тем не
менее испытывала удовольствие от происходящего. - Кажется, немного.
- Понятно. - Кэсси изучающе посмотрела на сестру, и Делия с трудом
удержалась от того, чтобы не съежиться под ее взглядом. - И что потом?
- Потом?
- Да, потом. Если ты не решила в тот же момент на террасе леди Стенли
сбежать с ним, то вполне очевидно, что такое желание возникло после встречи.
Когда ты увиделась с ним еще раз?
- На следующий день. У торговца книгами Хетчарда. - Войдя, Уилмонт едва
обозначил их знакомство, слегка приподняв шляпу в знак приветствия. Затем он
вежливо рекомендовал ей книгу со стихами и протянул ее, когда уходил. Внутри
она обнаружила клочок бумаги со словами "До встречи" и его подписью. - А
потом на званом вечере у леди Конкорд-Смайт... - Там он снова передал ей
книгу.
Чарлз, лорд Уилмонт, не относился к тому типу мужчины, который мог
всецело увлечься мисс Филадельфией Эффингтон, и, как она теперь поняла,
подобное обстоятельство делало его более привлекательным для нее, хотя его
репутация безответственного мота и азартного игрока сопровождалась
репутацией отъявленного волокиты. Ходили слухи, что он разрушил жизнь не
одной молодой женщины. В результате теперь ни одна респектабельная леди не