"Валерий Алексеев. Выходец с Арбата" - читать интересную книгу автора


В отличие от меня Фарафонов не был расположен долго ждать. Снявши мятую
кепку, он смахнул ею пыль со стола, а смахнувши, ударил по столу с такой
силой, что официантка вздрогнула и, поправив на груди лямки фартучка,
цыплячьей походкой направилась к нам.
Я пришел первый, но Фарафонов сидел ближе, и, естественно, первый шквал
раздраженной любезности обрушился на него. Фарафонов не дрогнул. Он
внимательно выслушал официантку, а потом исподлобья на нее взглянул. Мне
показалось, что официантка его узнала. Во всяком случае, она побледнела,
растерянно отступила па шаг и сделала какое-то неуклюжее подобие книксена.
А Фарафонов, подняв руку и шевеля в воздухе пальцами, невозмутимо принялся
объяснять ей, какой формы и каких размеров мороженого он ожидает.
Официантка слушала его с изумлением. Я-то знал определенно, что ничего,
кроме пары-тройки промороженных шариков, в этом кафе не добиться, и потому
внимательно наблюдал за действиями Фарафонова. Судя по движениям его
растопыренных пальцев, он желал чего-то кружевного, волнистого и пышного,
сам при том не представляя в точности, как оно будет выглядеть. Однако
официантка выслушала его до конца и, черкнув что-то в своем блокнотике,
подошла ко мне.
- То же самое, - сказал я твердо, - что и этому гражданину.
На своих правах я любил настаивать, хотя и не всегда в этом преуспевал.
Официантка взглянула мне в глаза с беспокойством, но мой хладнокровный
взгляд отчего-то ее насмешил.
- Еще чего! - проговорила она с недоброй ухмылкой. - Куда конь с
копытом, туда и рак с клешней.
- Вот как? - сказал я, холодно подняв одну бровь, что, как правило, мне
удавалось. - Ну-ка позовите заведующего.
- Ладно, ладно, - брезгливо ответила официантка. - Заведующего ему
подавай.
Что положено, то и будет положено.
И с высокомерным видом удалилась. Подойдя к буфетчице, она перегнулась
через прилавок и о чем-то горячо ей зашептала, поминутно озираясь на
Фарафонова, между тем как сам Фарафонов, видимо, считал свой указ
утвержденным и, достав из кармана ватника мятую газету, рассеянно ее
просматривал.


6


Есть люди, уверенные в себе от природы. Их не волнует вопрос, красиво
ли они сидят и насколько убедительно выглядят. И если им захочется, к
примеру, высморкаться, они сделают это без промедления, проникновенно
глядя вам в глаза. Фарафонов был из таких. Одной рукой он держал газету,
другою деловито ощупывал свое ухо и время от времени взглядывал на меня с
остреньким, но бессмысленным любопытством - в общем, вел себя так, как
ведут себя гориллы в зоопарке: уж они-то совершенно убеждены, что делают
все как надо.
Через десять минут официантка появилась из-за перегородки, неся в руках
две вазочки: хрустальную, как я сразу понял, для Фарафонова и алюминиевую