"Дэнис Аллен. Настоящий джентльмен " - читать интересную книгу автора Натану Форду было около тридцати. Маркизу - тридцать пять. Интересно,
что думает Саманта? Что ему пятьдесят? Шестьдесят? - Молчишь, Джулиан, - вздохнула девушка. - Это дурной знак. Но я знаю, как убедить тебя оставить мне собачку. - Она вскочила и, в одно мгновение оказавшись рядом с маркизом, бросила щенка ему на колени. - Если ты хотя бы минутку его подержишь, то ни за что не захочешь с ним расстаться. Нельзя сказать, что Джулиан не любил собак. Но он считал, что собакам место в деревне, а не в городе. Он хмуро смотрел на животное, поймав взгляд больших испуганных глаз щенка. В следующий момент из песика вытекла теплая струйка, оставившая на ногах Джулиана мокрый след. - Боже праведный! - воскликнул маркиз. Сэм прыснула. Двадцать минут спустя, наспех переодевшись, он вновь спускался по лестнице, еще более голодный и раздраженный, чем был. Выйдя из гостиной, он оставил вместо себя Хедли, строго-настрого наказав дворецкому не покидать комнату до его возвращения и не спускать глаз с Сэм и ее поклонника. Пересекая холл, он услышал странный шум, доносившийся из гостиной, звуки мужских голосов и лай собак, словно, кроме Натана Форда и Мэдисона, в доме появились еще посетители. Войдя в гостиную, маркиз не поверил своим глазам. Натан Форд, Ниниан Уэнтуорт и Жан-Люк Бувье о чем-то яростно спорили. Сэм сидела на коврике у камина и возилась с Мэдисоном и еще двумя собачками - французским пуделем и валлийским корги. Хедли, стоя на четвереньках, подтирал подозрительную лужицу. Заметив хозяина, он поднял голову, и на его покрасневшем лице отразилось виноватое выражение. Он тяжело поднялся на ноги и зычным голосом крикнул: Три джентльмена тотчас умолкли и повернулись к Джулиану. - Доброе утро, джентльмены, - строго поздоровался маркиз. - Что означают эти пошлые крики в моей гостиной, да еще в обществе моей подопечной? Его самолюбие было уязвлено еще больше, когда щенячья проказа рассмешила Сэм в самый неподходящий момент. Но Джулиан сделал вид, будто ничего не заметил. - Кто позволил вам превратить мой дом в собачью конуру? Тут все трое заговорили одновременно. Джулиан не понял ни слова. Не снизойдя до крика, маркиз величественным жестом призвал к тишине. Пристыженные молодые люди затихли. - По одному, пожалуйста, - попросил он. - Мистер Форд - вы первый. - Дело вот в чем, сэр, - начал тот без обиняков, - я принес Сэм... - Сэм? - Джулиан смерил его гневным взглядом. - Я хотел сказать... что принес мисс Дарлингтон собачку, чтобы она не скучала по Зевсу и Нептуну. Поскольку я пришел первый, она должна оставить себе именно моего щенка, а не тех двоих. - Он укоризненно ткнул пальцем в Уэнтуорта и Бувье. - Почему-то все колонисты полагают, что раз они первые - значит, самые лучшие. Но ваша собака - беспородная шавка, в то время как мой корги - чистокровный щенок, - фыркнул Ниниан, теребя рукав своего красновато-коричневого сюртука. - Моп Dieu <Мой Бог (фр.).>, как вы смеете говорить о чистоте породы? - возмутился Жан-Люк с ярко выраженным французским акцентом. - Ваши собаки не |
|
|