"Дэнис Аллен. Настоящий джентльмен " - читать интересную книгу автора

Натану Форду было около тридцати. Маркизу - тридцать пять. Интересно,
что думает Саманта? Что ему пятьдесят? Шестьдесят?
- Молчишь, Джулиан, - вздохнула девушка. - Это дурной знак. Но я знаю,
как убедить тебя оставить мне собачку. - Она вскочила и, в одно мгновение
оказавшись рядом с маркизом, бросила щенка ему на колени. - Если ты хотя бы
минутку его подержишь, то ни за что не захочешь с ним расстаться.
Нельзя сказать, что Джулиан не любил собак. Но он считал, что собакам
место в деревне, а не в городе. Он хмуро смотрел на животное, поймав взгляд
больших испуганных глаз щенка. В следующий момент из песика вытекла теплая
струйка, оставившая на ногах Джулиана мокрый след.
- Боже праведный! - воскликнул маркиз. Сэм прыснула.
Двадцать минут спустя, наспех переодевшись, он вновь спускался по
лестнице, еще более голодный и раздраженный, чем был. Выйдя из гостиной, он
оставил вместо себя Хедли, строго-настрого наказав дворецкому не покидать
комнату до его возвращения и не спускать глаз с Сэм и ее поклонника.
Пересекая холл, он услышал странный шум, доносившийся из гостиной, звуки
мужских голосов и лай собак, словно, кроме Натана Форда и Мэдисона, в доме
появились еще посетители.
Войдя в гостиную, маркиз не поверил своим глазам. Натан Форд, Ниниан
Уэнтуорт и Жан-Люк Бувье о чем-то яростно спорили.
Сэм сидела на коврике у камина и возилась с Мэдисоном и еще двумя
собачками - французским пуделем и валлийским корги. Хедли, стоя на
четвереньках, подтирал подозрительную лужицу. Заметив хозяина, он поднял
голову, и на его покрасневшем лице отразилось виноватое выражение. Он тяжело
поднялся на ноги и зычным голосом крикнул:
- Милорд!
Три джентльмена тотчас умолкли и повернулись к Джулиану.
- Доброе утро, джентльмены, - строго поздоровался маркиз. - Что
означают эти пошлые крики в моей гостиной, да еще в обществе моей
подопечной?
Его самолюбие было уязвлено еще больше, когда щенячья проказа
рассмешила Сэм в самый неподходящий момент. Но Джулиан сделал вид, будто
ничего не заметил.
- Кто позволил вам превратить мой дом в собачью конуру?
Тут все трое заговорили одновременно. Джулиан не понял ни слова.
Не снизойдя до крика, маркиз величественным жестом призвал к тишине.
Пристыженные молодые люди затихли.
- По одному, пожалуйста, - попросил он. - Мистер Форд - вы первый.
- Дело вот в чем, сэр, - начал тот без обиняков, - я принес Сэм...
- Сэм? - Джулиан смерил его гневным взглядом.
- Я хотел сказать... что принес мисс Дарлингтон собачку, чтобы она не
скучала по Зевсу и Нептуну. Поскольку я пришел первый, она должна оставить
себе именно моего щенка, а не тех двоих. - Он укоризненно ткнул пальцем в
Уэнтуорта и Бувье.
- Почему-то все колонисты полагают, что раз они первые - значит, самые
лучшие. Но ваша собака - беспородная шавка, в то время как мой корги -
чистокровный щенок, - фыркнул Ниниан, теребя рукав своего
красновато-коричневого сюртука.
- Моп Dieu <Мой Бог (фр.).>, как вы смеете говорить о чистоте породы? -
возмутился Жан-Люк с ярко выраженным французским акцентом. - Ваши собаки не