"Дэнис Аллен. Настоящий джентльмен " - читать интересную книгу автора

Но радость Джулиана оказалась быстротечной и испарилась, едва он
увидел, что Саманта прижала щенка к груди и, зашептав ласковые слова,
принялась целовать пушистую голову.
- Щенок поддается дрессировке, - с энтузиазмом заявил Натан. - У него
маленькие лапки, и я надеюсь, он не вымахает в здоровенного пса. Как вы
думаете, лорд Серлинг позволит вам его оставить?
- Почему бы не спросить об этом самого лорда Серлинга? - протянул
Джулиан, решив, что настал подходящий момент заявить о своем присутствии.
Только тут Натан обратил на него свой изумленный взор.
- О, лорд Серлинг! - произнес он и нервно рассмеялся. - Я так увлекся
Сэм... э-э мисс Дарлингтон... мне очень не терпелось узнать, понравился ли
ей мой подарок, что я вас не заметил.
- Разумеется, - холодно обронил Джулиан. - Теперь, когда мы обменялись
приветствиями, не вижу смысла стоять в вестибюле и предлагаю перейти в
гостиную. - С этими словами он жестом показал дорогу. - После тебя,
Саманта... мистер Форд.
Пропустив парочку вперед, маркиз степенно последовал за ними. Ему
бросилась в глаза походка американца. Он так размахивал руками, что Джулиан
стал опасаться за свой китайский фарфор. Американцев, на его взгляд,
отличали от англичан развязная походка и широкий шаг. Вероятно, это оттого,
решил Джулиан, что их страна обширнее, и ее обитателям приходится больше
ходить.
В гостиной Сэм и Натан сели на диван, а Джулиан устроился в кресле
напротив. Сцепив пальцы, маркиз уставился на молодых людей ледяным взором,
который мало кто из мужчин выдерживал. Однако Натан был слеплен из другого
теста. Похоже, он опять забыл о менторе своей пассии.
Джулиан осторожно кашлянул, но Сэм продолжала тискать прелестное
сопящее создание, щенок елозил по ней лапами и лизал щеки. Натан наблюдал за
сценой как завороженный, словно мечтал очутиться на месте животного, лишь бы
удостоиться такой же чести и не менее открыто выражать свои чувства.
Джулиан снова прочистил горло, и Сэм наконец подняла зардевшееся лицо.
- Ну что, Джулиан? Ты ведь не скажешь "нет", правда? Я обожаю его. Я
уже придумала ему имя. Я назову его Мэдисон, - девушка повернулась к
Натану, - в честь вашего президента. Что скажете, Натан?
- Уверен, президент не стал бы возражать, хотя песик - стопроцентная
дворняга, - ответил американец. - Но знаю по собственному опыту, что
дворняги - самые лучшие домашние питомцы. Беспородные собаки очень умные.
Близкородственное скрещивание у животных ведет к бездеятельности и тупости.
- Надеюсь, ваша теория, мистер Форд, неприменима к людям, - сухо
заметил маркиз. - Английская аристократия вряд ли отнеслась бы с восторгом к
вашему заявлению. Они на протяжении столетий только и делали, что занимались
близкородственным скрещиванием.
- Лорд Серлинг, - спохватился Натан, - разумеется, я не собирался
переносить это на... то есть я...
- О, не обращайте внимания, Натан, - милостиво произнесла Сэм. - Он
просто хочет поставить вас в неловкое положение. В этом и состоит его миссия
шаперона - наводить ужас на молодых людей. Что по поводу Мэдисона, Джулиан?
Могу ли я его оставить?
Джулиан ответил не сразу, размышляя над легкомысленными словами Саманты
насчет того, что ему нравится "наводить ужас на молодых людей".