"Дэнис Аллен. Настоящий джентльмен " - читать интересную книгу автора

французской аристократии - неким маркизом. Менее чем через год беглянка
родияа в Париже мальчика.
Жан-Люк рос во Франции, пока не грянула революция, положившая конец его
идиллическому детству. Его французский отец погиб от рук повстанцев, а мать
привезла сына в Дербишир. Английские родственники простили ослушнице все ее
грехи, и Жан-Люк воспитывался в семье матери.
После смерти дедушек и бабушек, а также родителей он стал наследником
несметного богатства. Французский шарм и романтическое происхождение делали
его весьма привлекательным для женщин, как молодых, так и постарше, замужних
и одиноких.
- Я испытал поистине небесный восторг, мисс Дарлингтон... танцуя с
ангелом, - торжественно произнес он с очаровательным, едва заметным
французским акцентом, который не смогла истребить многочисленная рать его
английских учителей. Он выпрямился и взглянул на девушку. В его глазах
блеснул лукавый огонек, а на красивом лице заиграла улыбка прожженного
сердцееда.
Сэм понимала, что за цветистыми комплиментами Жан-Люка ничего не стоит,
кроме желания доставить ей удовольствие, и наслаждалась его обществом.
Улыбнувшись в ответ, она игриво похлопала его веером по руке.
- Как бы вы не вскружили мне голову, мистер Бувье!
- Не думаю. - Жан-Люк рассмеялся. - Вы слишком скромны и простодушны...
Смею вас заверить, эти качества редко встречаются у красивых женщин. Но мне
это нравится. Я и вправду приложу все усилия, чтобы вскружить вашу
очаровательную головку, мисс Дарлингтон. И поверьте, мои комплименты идут от
чистого сердца.
Хотя Сэм провела семнадцать лет изгнанницей на острове, она умела
отличать флирт от истинных чувств.
- Небесный восторг, говорите, мистер Бувье, - повторила она,
укоризненно покачав головой.
Жан-Люк заразительно расхохотался, запрокинув голову, и Сэм ничего не
оставалось, как последовать его примеру. Окинув мужчину придирчивым
взглядом, Сэм пришла к выводу, что Жан-Люк очень хорош собой, блондин с
голубыми глазами. Одет он был с большим вкусом, но вычурно, чем отличался от
простого стиля, основанного Бо Бруммелем, как одевались английские
джентльмены из высшего общества. Но при всех своих совершенствах и
достоинствах Жан-Люк страдал одним неисправимым недостатком. Он не был
Джулианом. В этот момент она вспомнила о...
- При всем моем расположении к вам, мистер Бувье, мне нужно найти
следующего партнера, - бросила Сэм и устремилась было в толпу.
Искренне удивленный, Жан-Люк схватил девушку за руку.
- Найти следующего партнера? Как это возможно, мисс Дарлингтон? Пусть
он сам ищет вас. Должно быть, он полный тупица, раз не стоит рядом с вами в
ожидании своей очереди. Разве ему не хочется как можно скорее заключить вас
в объятия? Следующий танец, если мне память не изменяет, вальс?
- Он совсем не тупица, мистер Бувье, - возразила Сэм, криво
улыбнувшись, и мягко, но настойчиво высвободила руку. - Он просто не знает,
что я приберегла один танец специально для него.
Жан-Люк задумчиво вскинул брови, не без оснований предположив, что
следующего партнера девушка выделяет в ряду остальных. Но Сэм это не
заботило. Не все ли равно, что подумает Жан-Люк, увидев, что она танцует со