"Алан Д.Алтьери. Человек со стороны (fb2) " - читать интересную книгу автора (Алтьери Алан Д.)17.— Санитар! Санитар! Бог мой, есть здесь кто-нибудь живой? Санитар! Белотти колотил металлической миской по решетке камеры. — Санитар! Эй, кто-нибудь! Узловатая рука просунулась сквозь решетку и словно тисками сдавила запястье, не давая стучать. Рука принадлежала сержанту Родольфо Скьяра, отдел убийств, полицейское управление Милана. — Заткнись, Белотти. Иначе, я войду и заткну тебе пасть! — Я не намерен терпеть такое издевательство! Я хочу поговорить с моей женой! Хочу связаться со своим журналом! Хочу поговорить с моим адвокатом! Скьяра с силой вырвал у него из руки миску и бросил за спину, где она загремела по полу коридора. — Может, тебе еще священника для исповеди, тарелку спагетти а-карбонара и плакат с видом Капакабаны? Белотти, вырвав руку, отскочил вглубь камеры. Скьяра смотрел на него с брезгливостью. На журналисте была казенная роба из серой фланели, измочаленной многочисленными стирками, размера на три больше. Его лица не признала бы и мать родная. Из-за сломанной переносицы вокруг глаз расплылись сизые круги, сильно распухшую шишку, которая когда-то была его носом, закрывала узкая белая повязка. — Вы не должны так поступать со мной! — крикнул Белотти. — У меня есть права! — Твое единственное право — заткнуться и не доставать меня. — Сукин сын! Фашист! — Ага! Тяжелое оскорбление официального лица при исполнении им служебных обязанностей! — Ты мне за все заплатишь, Скьяра! Ты не знаешь, с кем имеешь дело!.. — Ты посмотри! Еще один почетный член славной партии «ты не знаешь, кто я такой». — Скьяра рассмеялся ему в лицо. — Ошибаешься, Белотти. Я хорошо знаю, с кем имею дело. Ты из тех, кто верит, что он хитрее всех. Ты тот, кто подделывает пропуска для прохода в здание суда, кто подделывает ключи, кто постоянно врет. И за чьей мордашкой святой невинности срывается грязный мафиозный убийца. — Скьяра, ну послушай… — Белотти чуть не плакал. Голос его зазвучал умоляюще. — Один звонок. Только один. Ну что для тебя значит один звоночек, а? Никто не будет знать… — Я буду знать! — гаркнул Скьяра. — Это мне приказано отвечать за тебя и твою безопасность. — Скьяра, я прошу тебя, помоги мне. — Белотти вновь подошел к решетке. — Помоги мне, ради всего святого! — Ты продолжаешь действовать мне на нервы, Белотти. Может, ты, действительно, плохо себя чувствуешь? — В голосе полицейского прозвучало сочувствие. — Может быть, для твоего же блага, для твоей безопасности надеть на тебя смирительную рубашку? И засунуть между зубов резиновую капу… Белотти побледнел и отскочил от решетки. — … а потом дать тебе десять тысяч вольт, для поднятия тонуса? — завершил фразу Скьяра, повернулся и пошел прочь по коридору. Белотти остался стоять, с хрипом глотая воздух. Обвел глазами камеру. Металлическая кровать, металлический стол, металлический стул. Павильон Браски, тюремный блок Центрального госпиталя. Его поместили в ту же камеру, откуда Кармине Апра вышел на свидание с пулей. Белотти бросился к кровати, упал на смятое одеяло. Он должен выйти отсюда. Любой ценой! В противном случае для него тоже придет последнее свидание. — Это было, словно почва разверзлась и поглотила его. Бригадир Джорджио Палмьери осушил несчетную за день чашечку кофе и покачал головой. Андреа Каларно оторвал взгляд от кусочка ночного неба, видневшегося из окна кабинета. Он сидел на краешке своего письменного стола, по-прежнему заваленного бумагами. Дэвид Карл Слоэн, человек подполья. Вот уже два с половиной дня, с момента первого выстрела, как киллер поставил в дурацкое положение тысячи полицейских, карабинеров, агентов финансовой гвардии, других специальных служб и вооруженные силы итальянского государства. Бригадир Антонио Де Сантис, стоящий радом с Палмьери, не глядя на Каларно, сказал: — Шеф, послушайте… Было что-то необычное в поведении Де Сантиса. Сидевшие в комнате уставились на него. — Вы ведь знаете капитана Немо? — спросил Де Сантис, понизив голос. — Не тот ли это идиот, что передавал тебе секретную информацию по похищению на улице Санцио три месяца назад? — Он самый. И могу вас заверить, он не из тех, кто болтает понапрасну. Каларно опять провел ладонью по щетине, жесткой, как ежовые иглы. — Ну! Продолжай. — Так вот, капитан Немо слышал нехорошие вещи. — Де Сантис облизал губы. — Кажется, тот, кто убрал Апра, сейчас хуже чумного. Нам он нужен живым, а кое для кого было бы лучше, если б мертвым. Каларно пристально посмотрел на него. Если за словами капитана Немо что-то стоит, то его, Каларно теория о том, что Франческо Деллакроче, гипотетический заказчик убийства Апра, начал охоту на Слоэна, не лишена логики и истины. — Добрый вечер, комиссар, — услышал он за спиной. Каларно обернулся. На пороге в безукоризненном сером костюме стоял Ричард Валайн. Агент ББОП, казалось, не замечал тяжелой атмосферы, царившей в комнате. Или заметил, но не подал виду. — В холле все готово, — сказал Валайн. — Вы будете присутствовать? — Вынужден присутствовать, мистер Валайн. Однако эта блестящая идея ваша, а не моя. — Вы играли свою игру, Каларно. И проиграли. Пришел момент сменить тактику. — Это проблема точки зрения. — Каларно кивнул в сторону ночного окна. — Слоэн еще там. Остановить его не удалось нам, не удастся остановить и системе. Я не знаю, как вам удалось убедить прокурора, да и знать этого не хочу, но то, то вы пытаетесь сделать — предпосылка к самому настоящему суду Линча. На лице Валайна появилась традиционная желчная улыбка. — Было время, когда суд Линча был законен. — В ваших краях, может быть. В наших — всегда был преступлением. За спиной Валайна показался человек с нашивками вице-бригадира, пробормотал «прошу прощения», обогнул его и вошел в кабинет. В рук он держал стопку черных коробок, стянутых резинкой: видеокассеты. — Два дня! — Каларно выхватил их из рук вошедшего. — Целых два дня, чтобы доставить четыре вонючих кассеты! — Комиссар, я здесь не причем… — Вице-бригадир говорил с сильным неаполитанским акцентом. — Копию вам, копию в прокуратуру, копию в магистратуру, копию карабинерам… — … копию Святому духу. Придурки! Вице-бригадир козырнул и выскочил за дверь. Каларно протянул кассеты Палмьери. — Закрой их в сейфе! — Слушаюсь, шеф. — О чем речь? — спросил Валайн. — Это записи коридора четвертого этажа здания суда, сделанные в день убийства Апра с помощью телекамеры службы безопасности. — Очередная дурацкая трата времени. — Федеральный агент махнул рукой, словно отгоняя назойливую муху. — Нам уже известно, кто и почему убрал Апра, комиссар Каларно. Или вы, может быть, об этом запамятовали? Ричард Валайн обвел всех насмешливым взглядом и вышел. — По-моему, этот Валайн — большое дерьмо, — буркнул Де Сантис. — По-моему, тоже, — согласился Каларно, надевая портупею с «береттой». |
|
|