"Жоржи Амаду. Жубиаба (роман)" - читать интересную книгу автора

были все те же, и жизнь все та же. Ничего не менялось. Только голова у
старой Луизы стала болеть все сильнее. И болела теперь почти каждый день,
разбаливалась сразу, едва Луиза возвращалась из города, где она до поздней
ночи торговала мунгунсой и мингау. От боли негритянка криком кричала, гнала
прочь сочувствующих соседей, затем появлялся Жубиаба и с каждым разом
задерживался все дольше, чтобы избавить Луизу от страшных болей. От них
старуха делалась прямо не в себе: едва вступив на порог, она принималась
браниться, орала на всех, колотила Балдуино за малейшую провинность, а когда
боль ее наконец отпускала, она начинала приставать к племяннику с ласками,
обнимала его за шею, гладила по голове, тихонько всхлипывая, просила
прощения.
Антонио Балдуино по малости лет и по глупости не очень над этим
задумывался. Ему были непонятны теткины внезапные переходы от колотушек к
ласке. Но все же порой в разгар какой-нибудь очередной проделки он вдруг
замирал, вспомнив старую Луизу и головную боль, которая ее убивала. Он
чувствовал, что скоро лишится тетки, и это предчувствие заставляло сжиматься
его маленькое сердце, наполненное до краев ненавистью и любовью.

* * *

Вечер выдался пасмурный, черные тучи обложили небо. К ночи поднялся
сильный удушливый ветер, он перехватывал дыхание и со свистом врывался в
переулки. Ветер хозяйничал в городе, пока не зажглись вечерние огни, он
гонялся за ребятишками по склонам холма, задирал женские подолы в Цветочном
переулке и в переулке Марии-Пас, поднимал тучи пыли, вламывался в дома и
разбивал в черепки глиняные кувшины. Но едва зажглись огни, как хлынул
страшный ливень и разразился ураган, какого не было уже давно. Дома
погрузились в темноту и молчание. Лачуги на холме закрылись наглухо. Однако
старая Луиза готовилась пойти со своим лотком в город. Антонио Балдуино,
забившись в угол, от нечего делать давил муравьев. Тетка попросила его:
- Помоги-ка мне, Балдуино.
Он помог ей поставить жестянки на лоток, который тетка укрепила на
голове. Она ласково провела рукой по лицу мальчика и направилась к двери. Но
не дойдя до нее, Луиза внезапно швырнула лоток и жестянки на пол, лицо ее
исказила ярость, и она закричала:
- Не пойду, больше не пойду!
Антонио остолбенел от ужаса.
- А... а... а! Больше не пойду, пусть идут, кому охота! А... а... а!
- Что с тобой, тетя Луиза, что с тобой?
Мунгунса растекалась по кирпичному полу. Луиза замолчала и, не отвечая
племяннику, вдруг принялась рассказывать какую-то историю про женщину, у
которой было три сына: плотник, каменщик и портовый грузчик. Потом женщина
постриглась в монахини. Луиза стала рассказывать про ее сыновей. История эта
не имела ни начала, ни конца. Антонио Балдуино не слушал и все хотел
побежать позвать на помощь, но не решался оставить тетку. А она уже дошла до
того места своей истории, когда плотник спрашивает у дьявола: "Где же твои
рога?" И дьявол ему отвечает: "А я отдал их твоему отцу..."
Антонио двинулся было к двери, когда Луиза, дойдя до самого интересного
места своей истории, вдруг увидела на полу жестянки с мунгунсой и мингау.
Она засмеялась и пропела: