"Дэвид Амброуз. Суеверие " - читать интересную книгу автораФиладельфии и ее окрестностях. Каждый раз она просила об одном: узнать об
отце, за которым ухаживала во время его долгой болезни, пока в прошлом году он не скончался. Тут было кое-что непонятное, но Элли еще не понимала, что именно. - Старый извращенец, наверное, трахал ее с десяти лет, - пробормотала Элли в микрофон. - Это та девица, про которую ты на днях говорил мне, что у нее неплохие сиськи, хотя одета она по-уродски. Ну вспомни! Мать умерла, когда ей было пятнадцать, замужем не была, но была помолвлена с неким Джонни - куда он делся, никто не знает. Старик занимался производством кухонных агрегатов - судя по тому, в какой школе она училась, в семье были приличные деньги. Элли зачитала остальные детали и снова взглянула на сцену, чтобы узнать, что именно Рэйчел Кларк передала Мерли. Мюррей отвечал на предыдущий вопрос, а Мерли тем временем поднималась на сцену. Время было строго рассчитано так, чтобы ей пришлось остановиться как раз перед окошечком; кроме того, пальцами она подавала условные сигналы о том, золотая вещь или позолоченная, настоящие драгоценности или фальшивые, - одним словом, обо всем, что могло пригодиться Мюррею. - Мужские золотые часы, - сказала Элли, рассмотрев, что держит в руках Мерли. - Отцовские, надо думать. - Мюррей слушал ее, одновременно продолжая отвечать. - Старикана звали Джеймс Энтони Кларк, мать - Сюзан Энне, с "е" на конце. В девичестве - Зайдлер. Дочь наполовину еврейка - вот тебе твои девять гребаных метров для разбега... Джоанна едва сдержала злорадную усмешку. Они купились на все, что она придумала, и под чьим именем разъезжала по Филадельфии последние месяцы. Мюррей вдохновенно изливал на зрителей ту пустую ложь, которую она сама им подсунула. Вот они и попались! И все это пишется на диктофон. Джереми Хэллану было всего двадцать лет, а он уже исполнял обязанности главного цербера Храма Новой Звезды. Он получил эту работу благодаря тому, что его мать приходилась двоюродной сестрой одному из медиумов городка. Он сам учился своему ремеслу, но сегодня, когда Джереми дежурил у коммутатора, возникли затруднения, которые он не мог разрешить самостоятельно. Элли с удивлением взглянула на него, когда Джереми с виноватым видом подошел к ней. - Полиция на проводе, - сказал он. У Элли замерло сердце. Она понимала, что их деятельность граничит с преступлением, но тешила себя мыслью, что доказать это в суде практически невозможно. Однако всякий раз, когда приходилось сталкиваться с представителями закона, ей становилось не по себе. - Что им нужно? - Они не сказали. Хотят поговорить с одной из зрительниц. С некоей миссис Андерсон. Эйлин Андерсон. - Она там, - Элли кивнула в сторону зала. - И сейчас подойти не может. Скажи, чтобы оставили номер или перезвонили попозже. - Я сказал, но они настаивают, - голос Джереми дрогнул. Как все служащие "Новой Звезды", он боялся гнева Элли. И еще больше боялся стать |
|
|