"Хильда Эмерсон. Верни мне любовь " - читать интересную книгу автораресторан ей не по карману. Ее нынешних доходов хватит разве что на бар в
центре, где подают гамбургеры. Лора еще раз с сожалением оглянулась на приветливые огни. Может, разок разориться на что-нибудь вкусненькое? Но все мысли разом вылетели из головы, когда она увидела, что ко входу в ресторан приближается Гарет. Он был не один. Рядом с ним шла высокая женщина с волосами цвета воронова крыла. Судя по непринужденности беседы, они были старыми знакомыми. Кажется, обязанности отца-одиночки не слишком отвлекали Гарета от светской жизни... Глава 3 На следующее утро Лора, измученная событиями предыдущего дня, проснулась поздно и проспала завтрак. В маленьких гостиницах правила были жестокими - трапеза только в определенные часы. Она не слишком расстроилась: аппетита все равно не было. В попытке улучшить настроение Лора надела нарядное желтое платье и вышла из гостиницы, намереваясь как следует изучить Бат. Все ее силы по приезде ушли на поиски Мэтью, и она мало что успела увидеть. Лора поднялась на мост Палтини, с обеих сторон которого стояли крошечные магазинчики, и вышла на элегантные георгианские террасы. За широкими улицами раскинулась сеть узких переулков, в которых можно было купить и восхитительные безделушки, и вкусную еду. Она быстро поняла: издевательская фраза Гарета о том, что проводить отпуск в Бате ниже ее достоинства, была совершенно несправедлива. Ей полюбился этот город. Лора грустно подумала, что он пришелся бы ей по сердцу еще больше, если бы можно было поделиться с хорошо. У нее устали ноги, и она решила посидеть в кафе, уютно раскинувшемся рядом с аббатством. Утреннее солнце освещало вынесенные наружу столы и стулья. Можно было отдохнуть, выпить кофе, съесть знаменитую батскую булочку с изюмом, чтобы возместить пропущенный завтрак. А до ленча, если спадет наплыв приезжих, жаждущих взглянуть на древнеримские бани, она попробует осмотреть эту местную достопримечательность. Да, было приятно погреться на солнышке, любуясь пестрым потоком туристов, шныряющих от аббатства к баням, а от них - к водонапорной башне. И все было бы неплохо, если бы Лоре удалось отвлечься от непрошеных мыслей о событиях вчерашнего дня. А в голове у нее крутились те же вопросы. Почему Гарет забрал к себе малыша, о котором и слышать не хотел, узнав о ее беременности? Как он нашел мальчика, хотя все было сделано в строжайшей тайне? Позволит ли он ей еще раз увидеть Мэтью? И тут, словно вызванный из небытия ее неотступными думами, появился Гарет. Одетый в поношенные джинсы и белую рубашку с отложным воротником, он шагал в ее сторону. Ее хрупкое душевное равновесие тут же было нарушено. Она знала, что когда-то это случится, - в таком небольшом городке, как Бат, их пути рано или поздно пересеклись бы. Но Лора не ожидала, что это произойдет так быстро. Она не успела прийти в себя. Сегодня утром встретиться с ним лицом к лицу было выше ее сил. Она быстро отодвинула стул, встала и пошла в противоположном направлении. Может быть, Гарет не заметил ее: на мгновение столики заслонила группа японцев, семенивших вслед за гидом к аббатству. Лора тут же смешалась с толпой, пересекла площадь и вошла в ворота на ее дальнем конце. Только |
|
|