"Хильда Эмерсон. Верни мне любовь " - читать интересную книгу автора

ресторан ей не по карману. Ее нынешних доходов хватит разве что на бар в
центре, где подают гамбургеры.
Лора еще раз с сожалением оглянулась на приветливые огни. Может, разок
разориться на что-нибудь вкусненькое? Но все мысли разом вылетели из головы,
когда она увидела, что ко входу в ресторан приближается Гарет. Он был не
один. Рядом с ним шла высокая женщина с волосами цвета воронова крыла. Судя
по непринужденности беседы, они были старыми знакомыми. Кажется, обязанности
отца-одиночки не слишком отвлекали Гарета от светской жизни...

Глава 3

На следующее утро Лора, измученная событиями предыдущего дня,
проснулась поздно и проспала завтрак. В маленьких гостиницах правила были
жестокими - трапеза только в определенные часы. Она не слишком расстроилась:
аппетита все равно не было.
В попытке улучшить настроение Лора надела нарядное желтое платье и
вышла из гостиницы, намереваясь как следует изучить Бат. Все ее силы по
приезде ушли на поиски Мэтью, и она мало что успела увидеть. Лора поднялась
на мост Палтини, с обеих сторон которого стояли крошечные магазинчики, и
вышла на элегантные георгианские террасы. За широкими улицами раскинулась
сеть узких переулков, в которых можно было купить и восхитительные
безделушки, и вкусную еду. Она быстро поняла: издевательская фраза Гарета о
том, что проводить отпуск в Бате ниже ее достоинства, была совершенно
несправедлива. Ей полюбился этот город. Лора грустно подумала, что он
пришелся бы ей по сердцу еще больше, если бы можно было поделиться с
кем-нибудь своим восхищением, но тут же отогнала эту мысль прочь. Ей и одной
хорошо.
У нее устали ноги, и она решила посидеть в кафе, уютно раскинувшемся
рядом с аббатством. Утреннее солнце освещало вынесенные наружу столы и
стулья. Можно было отдохнуть, выпить кофе, съесть знаменитую батскую булочку
с изюмом, чтобы возместить пропущенный завтрак. А до ленча, если спадет
наплыв приезжих, жаждущих взглянуть на древнеримские бани, она попробует
осмотреть эту местную достопримечательность. Да, было приятно погреться на
солнышке, любуясь пестрым потоком туристов, шныряющих от аббатства к баням,
а от них - к водонапорной башне. И все было бы неплохо, если бы Лоре удалось
отвлечься от непрошеных мыслей о событиях вчерашнего дня. А в голове у нее
крутились те же вопросы. Почему Гарет забрал к себе малыша, о котором и
слышать не хотел, узнав о ее беременности? Как он нашел мальчика, хотя все
было сделано в строжайшей тайне? Позволит ли он ей еще раз увидеть Мэтью?
И тут, словно вызванный из небытия ее неотступными думами, появился
Гарет. Одетый в поношенные джинсы и белую рубашку с отложным воротником, он
шагал в ее сторону. Ее хрупкое душевное равновесие тут же было нарушено. Она
знала, что когда-то это случится, - в таком небольшом городке, как Бат, их
пути рано или поздно пересеклись бы. Но Лора не ожидала, что это произойдет
так быстро. Она не успела прийти в себя. Сегодня утром встретиться с ним
лицом к лицу было выше ее сил.
Она быстро отодвинула стул, встала и пошла в противоположном
направлении. Может быть, Гарет не заметил ее: на мгновение столики заслонила
группа японцев, семенивших вслед за гидом к аббатству. Лора тут же смешалась
с толпой, пересекла площадь и вошла в ворота на ее дальнем конце. Только