"Павел Амнуэль. Что там, за дверью?" - читать интересную книгу автора

правды. Я не хотел доводить дело до суда, но и освободить Нордхилла от
полицейского расследования я тоже не мог.
- И вы отправили молодого человека на психиатрическое
освидетельствование, - пробормотал я и сделал глубокую затяжку, чтобы унять
волнение.
- Мне ничего другого не оставалось, - виновато произнес Каррингтон. -
Это было за месяц до моей отставки, о результате экспертизы я узнал, когда
уже перестал быть хозяином в собственном кабинете, мое место занял Редьярд
Макферсон, он-то и сообщил мне в приватном порядке о том, что Нордхилл был
признан психически больным, у него нашли синдром навязчивых состояний, судья
освободил его от ответственности за совершенные им поступки, но направил на
принудительное лечение в психиатрическую лечебницу.
- Этого следовало ожидать, - кивнул я. - Зная не понаслышке о том, как
судьи интерпретируют любое отклонение от так называемого нормального
поведения, подобный конец легко было предвидеть. Но вы не сказали, дорогой
мистер Каррингтон, почему именно случай Нордхилла заставил вас переоценить
жизненные принципы.
- Но, сэр Артур! - воскликнул Каррингтон, пораженный на этот раз моей
непонятливостью. - Даже если Нордхилл ненормальный! Даже если он верил в
несуществующее! Даже если этот человек находился во власти навязчивой идеи!
Но согласитесь - с этим, кстати, не спорили ни врачи, определившие диагноз,
ни судья, назначивший лечение, - Нордхилл не дурачил людей. Откуда, черт
возьми, мог он знать о том, что миссис Шилтон-Берроуз хранила свои
сбережения в Торговом банке? Откуда он мог знать, что покойный супруг
советовал ей перевести деньги в банк "Черстон и сын"? Откуда мог Нордхилл
знать обо всех других обстоятельствах и секретах - ведь всякий раз его
обвиняли в мошенничестве на том основании, что он не только проводил сеансы
спиритизма не так, как это принято в "приличном" обществе, но еще и вопросы
задавал, как сказано в одной из жалоб, "провокационные, рассчитанные на то,
что удастся выведать семейные тайны"?
- Конечно, - согласился я, попыхивая трубкой и глядя на моего
собеседника сквозь облачка дыма, поднимавшиеся к потолку. - Мне много раз
приходилось встречаться с подобными случаями удивительного знания. Но и вы
столкнулись с подобным не впервые. Как же рассказанные вами истории о
мистере Блоу и бедной девушке Эмме Танцер? Почему они вас не убедили, а
мистер Нордхилл...
Каррингтон поднял на меня взгляд и долго смотрел, будто изучая и решая
про себя, стоит ли открыть мне последнюю свою тайну, которую он хранил и
надеялся оставить при себе.
- Да, - сказал он наконец, - вы правы, сэр Артур. Видите ли, я
действительно вышел на пенсию, как уже говорил, но по возрасту мне еще
оставалось несколько лет, и не было необходимости... Но после того, что
произошло, я не мог оставаться... Начальство меня поняло и пошло навстречу.
Похоже, Каррингтон не мог собраться с мыслями или скорее всего в
волнении позабыл слова, которые заранее подготовил для своей последней речи.
- Пожалуй, - сказал я мягко, вовсе не желая становиться свидетелем
нравственных терзаний этого честного и, без сомнения, достойного служаки,
чьи жизненные принципы в один прекрасный (или скорее несчастный) день
оказались разрушены по его же собственной вине, - пожалуй, вы излишне
щепетильны, дорогой Каррингтон. Я уверен, что в вашем поступке не было