"Федерико Андахази. Милосердные" - читать интересную книгу автора

слова отдал принадлежащее непосредственно ему и только ему семя, чтобы дать
жизнь каждому из персонажей? Нет, это никакая не метафора, он действительно
является отцом Вампира и, более того, готов исполнить свой высокий и
благородный отцовский долг, став щедрым и плодовитым зачинателем новых
творений слова, сколь загадочных, столь и великих. Подобное предназначение
освобождало его от каких-либо угрызений совести. Исполненный решимости
покорить вершину славы, Полидори пришел к выводу, что если для достижения
этой цели необходимо сначала спуститься в преисподнюю унижения, он без каких
бы то ни было колебаний пойдет на такой шаг. С лихорадочной безоглядностью
Фауста он обмакнул перо в чернила и приступил к составлению следующего
договора.

9

Моя дорогая Анетта , Поистине , Вы - самое чудовищное , презренное и
дикое существо , с каким я когда-либо имел несчастье встретиться. То
описание , которое Вы дали своей собственной персоне , слишком
снисходительно по сравнению с той анатомией, что мне пришлось лицезреть. Да
и Ваше духовное обличье ничуть не лучше. Однако я вынужден признать , что
рассказ , отцом которого Вы меня сделали , и вправду совершенен. Я не знаю ,
каким образом Вам удалось проникнуть в глубины моей души и раскрыть самую
потаенную , темную и отвратительную сторону моего существа. Никто не посмел
бы усомниться в авторстве Вампира: он слишком схож с моей собственной
жизнью. Вы дьявол во плоти , злой и коварный демон. Но теперь я нуждаюсь в
Вашем проклятом таланте в той же мере , в какой Вы нуждаетесь в моем семени
, чтобы не погибнуть. Я готов заключить с Вами тайный брак. Подобно тому ,
как знатный муж не может обойтись без женской плоти , чтобы продолжить свой
род и передать отпрыскам свою благородную кровь , так и я не могу дальше
жить без Вас. Я буду ждать Вас сегодня ночью.
Джон Полидори оставил письмо рядом с подсвечником и, повинуясь
внезапному эстетическому порыву, положил поверх конверта белую орхидею.

10

Джон Полидори пробудился взволнованный, как ребенок. Он приподнялся и
сразу же посмотрел в сторону письменного стола. Там же, где и всегда, рядом
со свечой, лежало новое письмо. Он вскрыл конверт и с безмятежной улыбкой
принялся читать.
Дорогой Ар. Полидори ,
Когда Вы будете читать это письмо , я уже буду далеко отсюда. Мы решили
оставить Женеву по причинам , о которых я сейчас не буду распространяться ,
но о которых Вы без сомнения и сами догадываетесь. Вы и представить себе не
можете , насколько мне польстило Ваше намерение вступить со мной в брак;
признаюсь , я никогда не смела и мечтать о том , чтобы кто-нибудь сделал мне
подобное предложение , и уж тем более о том , что такой красивый юноша , как
Вы , станет искать моей руки. Прискорбно , но я не могу ответить согласием.
К тому же , я ненавижу формальные обязательства. Так уж повелось , что вы ,
мужчины , никогда не довольствуетесь тем , что имеете. С Вас достаточно и
Вампира, сочинения , которое по самому скромному счету слишком хорошо для
жалкого докторишки , обреченного на то , чтобы быть вечной тенью своего