"Пол и Карен Андерсон. Галльские ведьмы ("Короли Иса" #2) " - читать интересную книгу автора - О, мы охотились. Точнее, сказать по правде - а скрывать мне
нечего, - мы браконьерничали! Шныряли повсюду, хватали все, что подворачивалось под руку, грабили богатых, обирали купцов, но добычу делили по честному. Постепенно купцы, проезжавшие нашими дорогами, приучились платить мзду. Конечно, втихаря, чтобы никто не прознал; но как иначе им было уберечь собственные шкуры? А нам помогали - и сервы, и те немногие свободные землепашцы, что еще оставались. Они помогали нам, потому что любили. - Любили? - Центурион постарался вложить в слово побольше сарказма. - Я сам вырос в деревне. Интересно, где ты встречал таких любвеобильных землепашцев? - Мы сражались на их стороне, - заявил Руфиний. - Простая справедливость требовала от них помощи. Еды, одежды, прочего снаряжения... И потом, мы защищали их от бандитов. Центурион пожал плечами. Он хорошо представлял, что это была за защита. Всякий, кто отказывался от нее, в один прекрасный день лишался дома, охваченного внезапным пожаром, или, того паче, расставался с жизнью. Руфиний догадался, о чем он думает, и пробормотал: - Они вправду любили нас. И продолжают любить. Как, по-твоему, я раздобыл этот наряд? "Обаял кого-нибудь", - мысленно ответил Грациллоний. Чего-чего, а обаяния у этого юнца было в избытке. Стоит такому, как он, появиться в доме какой-либо уставшей от жизни женщины, она ради него в лепешку расшибется. А он знай себе скачет от одной к другой, как мотылек, с цветка на цветок перепархивает... Будь все багауды столь ловки, быть бы им грозной силой. опрятен, насколько можно ожидать от человека в его положении, а это что-нибудь да значит". Центурион решил перевести разговор на более насущный предмет. - Значит, у вас, у багаудов, свое государство, которое воюет с Римом, как воевали парфяне? Мне рассказывали иное. Где правда? - Да нет, все иначе, - признался Руфиний. - Да, у нас есть императоры - свой у каждой области, но они всего лишь возглавляют собрания, когда встречаются несколько групп. А командующими мы называем главарей таких групп, - ирония в голосе Руфиния заставляла заподозрить, что титул был всего-навсего пародией на римскую военную организацию. - Я тоже командующий. - А ты не молод для такого звания? - У багаудов нет стариков, - тихо ответил Руфиний. Грациллоний вспомнил Александра Македонского. Да что говорить: ему самому было всего двадцать пять, когда он стал королем Иса. - Мы заключаем сделки, - продолжал галл, будто новый глоток вина напомнил ему о забытых подробностях. - Я слыхал о сделках с саксами и со скоттами. Мы наводим их на поместья, которые они грабят и сжигают дотла, а в награду за нашу услугу освобождают захваченных в плен сервов. Я подружился с одним скотом - он бежал из дома, спасаясь от кровной мести; он рассказал мне об Ибернии, где Рим никогда не правил, где люди свободны испокон веку... Руфиний вдруг замолчал, встряхнулся, точно пес, и покачал головой. - Пожалуй, хватит, - сказал он. - Не стоит так много болтать. Ты |
|
|