"Пол и Карен Андерсон. Дахут, дочь короля ("Короли Иса" #3) " - читать интересную книгу авторасердечности. За прошедшие месяцы он все больше и больше размышлял. - Бран,
достань все, что им нужно и приготовь для них ночлег. - Мы привели того, кого ты просил нас найти, - доложил главный. - Выйди вперед, Кернах Мак-Дюртахт. Откликнулся человек невысокого роста, но широкоплечий, с проседью в волосах. Манеры у него были дерзкие, походка моряка. Взгляд Ниалла изучил его. - Правда ли ты и есть тот, кто сможет выучить меня языку, на котором говорят в Исе? - спросил король. - Это я, господин, - отвечал Кернах. Он говорил на сложном, хотя и понятном диалекте Муму. - А это моя жена Сэдб. Я не оставлю ее одну на год или больше. - Он сделал женщине знак, чтобы она к нему подошла. Она была моложе его, полногрудая, широкобедрая, волосы у нее были рыжие и миловидное, несмотря на веснушки, личико. Она улыбнулась, и Ниалл слегка оттаял. - Что ж, - произнес он, - сядьте, вы двое. Девушка принесла им стулья, поставила напротив скамьи, на которой он сидел. Когда у них в руках появились чашки с медом, он приказал: - Расскажи о себе, Кернах. - Я капитан маленького торгового судна, стоящего на якоре в устье реки Шиуир. Я годами перевозил грузы в Ис и обратно. Мне приходилось там бывать, а у себя на родине я принимал морских купцов оттуда, когда они плыли на наши ярмарки или в Кэшел. Я знаю город так же хорошо, как любой иноземец может знать место, столь полное волшебства и поэтичности; на этом языке я говорю с акцентом, но бегло. знанием? - Желаю, вдобавок из-за славы послужить Ниаллу Девяти Заложников. Король присмотрелся. - Подумай хорошенько, - предостерег он. - Ведь для Иса я злейший враг. Я причиню там столько вреда, насколько дам себе волю, и сочту этот реванш слишком ничтожным за все нанесенные мне обиды. Они начали с разгрома моего флота и убийства моего сына, хоть он ничем не угрожал Ису. Продолжением было то, что они освободили самого важного моего заложника, что привело к убийству сына моего главного поэта и его собственным уходом из моего семейства. От этого вкус победы над уладами был мертвым у меня во рту. - Я слышал об этом. - Тогда ты должен знать, что знание об Исе будет средством моего мщения. Я не знаю, как это произойдет, но это случится, если я только не умру первым или море не затопит мир. У тебя сейчас там друзья, а также дело и, конечно, добрые воспоминания. Поможешь ли ты заточить мой меч? Ответь честно, и ты уйдешь домой с дарами за то, что был потревожен. Человек должен стоять за своих друзей. - Естественно, я отвечу вам безо всякого стеснения, мой господин, - ухмыльнулся Кернах с наглостью моряка. - Я никому не давал клятв. В Исе так не поступают, разве что в низине, в местечке, которое называют Причалом Скоттов, а их там невероятно много. Верно, в Исе есть мужчины - и женщины, ах, женщины, - которых я люблю; и выгоду от торговли я тоже имею. Я буду глубоко опечален, если увижу Ис в руинах, как это было с Альбой. И все же - господин, я сказал, что буду искренен - я не верю, что вы можете причинить |
|
|