"Поль Андреота. Сладкий вкус огня [NF]" - читать интересную книгу автора

- У вас нет никаких привязанностей?
- Есть. К жене.
- А ваша работа?
- Не стоит и гроша.
- И больше ничто вас не интересует?
- О, меня интересует многое. - Я стал перечислять. - Катание на яхте,
вечеринка с приятелями, девочки, карты.
Тереза взглянула на меня с мукой. В ее глазах словно отразились все
Сержи, которыми я не был.
- Но мне наплевать и на то, что меня интересует, - добавил я.
- О? - произнесла она, передавая мне наконец бутылку своим замедленным
движением.
Потом она задумалась. Прошла целая вечность, прежде чем последовал
очередной вопрос.
- А ваша жена, какая она?
- Чудесная, - ответил я с набитым ртом. - Это слово всегда приходит мне
на ум, когда я думаю о ней. Она как бы... Видите ли, я не обладаю вашим
даром сравнения. Она - пузырек в бокале шампанского.
- Вы любите все легкое, да?
- Совершенно верно. Я сам довольно тяжелый. И мне часто бывает тяжело
переносить самого себя. - Говоря это, я улыбался, но потом опять заговорил
серьезным тоном. - Вы не поняли, что я хотел сказать, Тереза. Или я
неудачно выразился - я имею в виду мою жену. Она совсем не легкомысленная
или...
- У вас есть ее фотография.
- Минуту. Я имею в виду, что она просто обладает даром облегчать мою
жизнь.
- Я понимаю.
Она протянула руку, ожидая карточку. Я чувствовал, что довольно глупо
показывать Терезе фотографию жены, но больше ничего не оставалось. На этом
снимке, сделанном в Ибице в июне перед виллой, Ким, совершенно голая, с
длинными черными волосами, ниспадавшими до пояса, стояла спиной к камере
и, обернувшись, улыбалась своей боттичеллиевской улыбкой.
- Какая красивая! - сказала Тереза.
Я положил фотографию обратно в маленький прозрачный конвертик и сунул в
бумажник. В разговоре наступила пауза. Тишина казалась нескончаемой. Я
взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что наступил вечер. С
сандвичами я давно покончил. Должно быть, Тереза встала и разожгла огонь,
потому что в очаге потрескивало. Куда-то провалился значительный отрезок
времени, я тряхнул головой.
- Что случилось?
- Ничего, - сказал я, - все в порядке.
Тереза присела на корточки возле очага, глядя на языки пламени. Еще
одно странное ощущение: казалось, тепло идет от нее к огню, а не наоборот.
Но было и еще что-что. Ее мысли. Они как будто возникали в языках огня,
некоторое время витали над ее головой, потом собирались вместе и вдруг
стремительно бросались на меня. "Прижми меня к своей груди", - приказывали
они. Я был в каком-то оцепенении. Казалось, в течение целого часа Тереза
поворачивала ко мне свою голову. Глаза ее поблескивали, и какие-то блики
играли возле губ. Еще один провал во времени. Когда сознание вернулось, я