"Блэйн Андерсен. В сладостном плену [love]" - читать интересную книгу авторавздернутый носик и капризные губки. Под впечатлением всех этих чар он едва
удерживался от того, чтобы не переступить черту, которая отделяла его чувство от его же добрых намерений. Помимо своей воли, суровый воин часто ловил себя на том, что пристально смотрит на девушку, когда та прогуливалась в носовой части корабля. Она понимала значение его пристального взгляда. Вот примерно так же изучал ее и Эдуард, однако в глазах Торгуна при этом не было ничего угрожающего. Бретана была начеку, и тем не менее с каждым днем ей в обществе викинга все больше становилось как-то не по себе. И вот сейчас, от этой его непрошеной похвалы в ней поднялась новая волна сопротивления. - Я не нуждаюсь в твоем одобрении, и признательности за нее тоже не испытываю. - Явно прозвучавшая в ее голосе горечь слегка озадачила Торгуна. - Считай, что я ничего не говорил, - заверил он ее. - Что саксы всегда вот так пренебрежительно относятся к добрым словам? - Нет, только когда они так явно лицемерны. - В чем же ты считаешь, я лицемерю? Торгун знал ответ, а Бретана не хотела и дальше накалять обстановку, объясняя ему очевидные вещи. - Что ты, что Эдуард - как в вас много общего, - прошептала она больше для себя. - А, это тот Эдуард, который должен был стать твоим мужем, не так ли? Бретана отвернулась в сторону. - Да, мой отчим. Мой жених. Вор. - Да, не очень-то теплое отношение к человеку, за которого ты согласилась выйти замуж, хотя, должен признаться, не так-то он и заботился тебя. Как странно... Разоблачение двуличия Эдуарда в сочетании с оскорблениями Торгуна вызвали у Бретаны новый приступ гнева. - О нет! - закричала она. - Я уже не нахожу во всем этом ничего странного. Эдуард просто выменял меня на Глендонвик, а потом ты захватил и меня. Как же жестоки мужчины! Высокая волна тяжело ударила в правый борт судна, отчего оно сильно закачалось. Неожиданно конь Торгуна потерял равновесие и начал быстро сдвигаться вбок, в сторону Бретаны. К счастью, Торгун вовремя уловил опасность. Он бросился вперед, мгновенно схватил девушку на руки и таким образом не дал ее ногам попасть под тяжелые копыта коня. Еще мгновение - и свершилось бы непоправимое. До тех пор, пока корабль перестало раскачивать, Торгун крепко прижимал Бретану к своей широкой груди, а руки его легко удерживали ее высокую, но такую хрупкую фигуру. В решительный момент он инстинктивно поднял обе ее руки, и теперь они как бы обнимали мощные плечи викинга. На какое-то мгновение голова девушки сбоку прижалась к нему как раз под его подбородком, и она чувствовала тепло его тела и слышала над собой ровное дыхание молодого мужчины. Вначале это было чувство простой безопасности, но затем, когда он еще продолжал удерживать ее, в ней начало возникать какое-то другое, странное ощущение, в котором смешивалось и головокружительное удовольствие, и возбуждение. От этого ее дыхание участилось, а голова стала как будто воздушной. Так неуверенно девушка себя еще никогда не чувствовала. Она пыталась |
|
|