"Шервуд Андерсон. Человек в коричневой куртке" - читать интересную книгу автораШервуд Андерсон.
Человек в коричневой куртке Перевод П.Охрименко -------------------------------------------------------------------------- Текст: Шервуд Андерсон. Рассказы. М: ГИХЛ, 1959. Стр. 245-248. Электронная версия: В.Есаулов, [email protected], октябрь 2003 г. -------------------------------------------------------------------------- Наполеон, сидя на коне, устремился в бой. Александр, сидя на коне, устремился в бой. Генерал Грант сошел, с коня и углубился в лес. Генерал Гинденбург стоял на холме. Луна взошла из-за кустов. * * * еще совсем молодой человек. Я уже написал триста тысяч, четыреста тысяч слов. Моя жена ходит по нашему дому, где я сижу вот уже несколько часов и пишу. Она высокого роста, с черными волосами, которые начинают седеть. Прислушайтесь: она тихо поднимается по лестнице. Весь день она тихо ходит по дому, занятая хозяйством. Я приехал в этот городок из другого городка в штате Айова. Отец мой был рабочим, маляром. Он не преуспел в жизни, как я. Я пробился, окончил колледж и стал историком. Дом, в котором я сижу, принадлежит нам. Комната, где я работаю, - это моя комната. Я уже написал историю трех разных народов. Я рассказал, как возникали государства и как происходили сражения. Вы можете видеть мои книги на полках библиотек. Они стоят там в струнку, как часовые. Я такого же высокого роста, как моя жена, и немного сутулюсь. Хотя я пишу смело, я очень застенчив, Я люблю работать один в своей комнате, за закрытой дверью. У меня много книг. Народы проходят в этих книгах одни за другим. В комнате тихо, но книги полны грохота. * * * Наполеон съезжает с холма и устремляется в бой. Генерал Грант идет через лес. Александр съезжает с холма и устремляется в бой. |
|
|