"Хорхе Каррера Андраде. Вести с моря и суши" - читать интересную книгу автора Запах ли моря? Запах травы ли? Запах, пронзивший душу навылет.
Руки - скрещеньем солнечных линий - глаже, чем галька, слаще, чем дыня. Ангел, горящий с песнею белой в белом костре обнаженного тела. 2°48' южной широты Желтая пристань. Как самородки, лежат ананасы - некуда класть. К свае привязана желтая лодка; в лодке - простая рыбачья снасть. Бочонки джина - горою шаткой. Сложены ящики кое-как. Укус гадюки на голой пятке всем демонстрирует старый моряк. Груды бананов возле сарая. Пахнет медом табачный лист. Из бочки высунулся, зевая, еще не проспавшийся в ней метис. Лишь в полночь стихнет многоголосье, и желтая пристань вроде бы спит, и только бродят по ней матросы с глазами, цветом в бесцветный спирт. Гамма Ветер корсарский нить разговора вырвал у нас и унес на Азоры. - Видишь, - сказал я, - позолотили ночь океана рыбы-светильни. Тихо коснулся коралла губами... Судно Азорскими шло островами. Плыли, качаясь, глаза ее рядом. Юные пряди плыли, ныряя. Так и осталось: очи-озера на широте полуночных Азоров. Ночной порт В бочках дубовых вина угрюмы: очень печально им на причале. Бочки мечтают ночью о трюмах. Пахнет щемяще устрицей Спиннинги-мачты ловят созвездья; бакены-лодки в лунном асбесте. Вспыхнул фонарик на полубаке, взвившись, как факел рыбы летучей; льются чешуйки света во мраке. На горизонте контур шаланды, - словно команда сгинувшей шхуны переправляет смерть контрабандой. Судьба Глядя на мачты из-под ладони, корпусом всем подавшись вперед, где-то в Голландии незнакомой меня незнакомая женщина ждет. Пристань, каналы в каменных плитах, мельница с черным крестом на горбу выйдут навстречу, перевернувши так неожиданно мне судьбу. Старому саду стану хозяин, станет хозяином мне огород. Буду ласкать фруктовые губы, глядя, как яблоней сын растет. С трубкой, набитой травой забвенья, выучившись вечера коротать, утром однажды взойду по трапу на мокрую палубу я опять. Глядя на мачты из-под ладони, корпусом всем подавшись вперед, мне с рубежа незабытого мола женщина молча косынкой махнет. Клара фон Рейтер Как яблоко в вазе, сиропом облитый, твой голос взлетает на пятый этаж в прозрачном кубике лифта. Метро укачало подземное ложе, но в темном тоннеле вагон озарен свеченьем твоей апельсиновой кожи. Автобус струит на проспекты столицы под взмахом твоих серповидных очей твои золотисто-ржаные ресницы. |
|
|