"Иво Андрич. Рассказ о слоне визиря" - читать интересную книгу автора

* От "джелат" - палач (сербскохорватск.)

Апрель травничане прожили ошеломленные, в напряженном, немом ожидании,
что же будет дальше, если после этого еще что-нибудь может быть.
И тогда, в первые дни мая, визирь завел слона.
В Турции люди, добившиеся высокого положения, достигшие власти и
богатства, часто проявляют обостренный интерес ко всякого рода
необыкновенным животным. Это что-то вроде охотничьей страсти, но страсти
извращенной, связанной с отвращением к движениям и усилиям. Случалось и
ранее, что визири привозили с собой какое-нибудь необычайное животное,
какого местные жители никогда не видели: обезьяну, попугая, ангорскую кошку.
Один завел даже молодую пантеру, но, очевидно, травницкий климат не подходил
для тигриной породы. После первых порывов ярости и попыток проявить свою
кровожадную природу зверь перестал расти. Правда, бездельники из свиты
визиря поили его крепкой ракией и давали ему шарики опиума и гашиша. Вскоре
у пантеры выпали зубы, шерсть утратила блеск и вытерлась, как у больной
скотины. Недоразвитая и разжиревшая, она лежала во дворе, жмурясь на солнце,
равнодушная и совсем неопасная: ее клевали петухи, а озорные щенки без
стеснения, проходя мимо, поднимали заднюю ногу. На следующую зиму пантера
бесславно издохла, как обычная травницкая кошка.
И прежде визири, люди необыкновенные, тяжелые и строгие, заводили
странных животных, но Джелалия, судя по его причудам и жестокости, должен
был бы держать целые стада такого страшного зверья, о каком только в сказке
можно услышать или увидеть на картинках. И поэтому травничане не очень
удивились, узнав, что визирю везут слона - зверя, доселе не виданного.
Это был африканский слон, еще молодой и буйный: ему исполнилось всего
два года. И еще прежде самого слона в Травнике появились легенды о нем.
Откуда-то все было известно: и как он путешествует, и как его охраняет свита
и ухаживает за ним, и как его перевозят, как кормят, как встречают его народ
и власть имущие. И все называли его "фил", что по-турецки значит "слон".
Слона перевозили медленно и с трудом, хотя это был всего только
слоненок, не больше хорошего боснийского вола. Этот своенравный слоновий
ребенок то и дело задавал своей свите задачи. То он не хотел есть,
укладывался на траву, закрывал глаза и начинал реветь так, что свита умирала
со страху - не случилось ли с ним что-нибудь - и содрогалась при мысли о
визире. А слоненок лукаво приоткрывал один глаз, оглядывался вокруг,
поднимался на ноги и принимался бегать, помахивая своим коротким хвостиком,
так что слуги с трудом ловили его и успокаивали. То он не желал идти. Его
тащили, уговаривали на всех языках, называли ласковыми именами и украдкой
ругали, а кто-нибудь незаметно для других колол его в мякоть под хвостом, но
все напрасно. Приходилось почти нести его или запрягать волов, взятых у
крестьян, и везти в специальной низкой телеге, которая называлась
"техтерван". Причудам слона не было конца (что поделаешь, господский!). Люди
из боснийской прислуги только стискивали зубы, чтобы не вылетело случайно
то, что они в этот момент думали обо всех слонах и визирях на свете. Они
проклинали тот час, когда им выпало на долю сопровождать это не виданное еще
в Боснии животное. Вообще все в свите - от самого главного до последнего -
были озабочены и встревожены, все дрожали при мысли о том, что их ждет, если
они не выполнят точно приказание. Лишь некоторое удовольствие они находили в
общем смятении и страхе, который сеяли всюду, где проходили, и кое-какое