"Кэтрин Андерсон. На веки вечные " - читать интересную книгу автора

что станет когда-нибудь лучше. Мередит отнесла Сэмми в спальню. Тельце
девочки оставалось твердым, как камень.
Разрыв с реальностью. Этим термином пользовался психотерапевт в
нью-йоркской клинике. Окаменелость, пустой взгляд, отсутствие реакции па
раздражители. Каждый раз, когда это происходило, Мередит охватывала паника.
Что, если Сэмми не выйдет из заторможенного состояния? Этот страх
преследовал несчастную мать постоянно. Психотерапевт уверял, что если у
девочки не будет стрессов, которые и вызвали болезнь, приступы должны
проходить через несколько часов. Но несмотря на это, каждый раз Мередит
пугалась до полусмерти.
Она по опыту знала, что труднее всего будет, когда Сэмми "проснется".
Малышка просто моргнет, будто включит внутри невидимый рубильник, поведет
глазами вокруг, словно для того, чтобы понять, где находится, улыбнется и
станет вести себя как ни в чем не бывало. Гораздо труднее будет держаться
как ни в чем не бывало самой Мередит, когда так захочется обнять дочь и от
облегчения разрыдаться.
Она включила лампу на ночном столике Сэмми и, прижимая к себе дочь и
поглаживая ее шелковистые волосы, села с ней в старое кресло-качалку.
Немалых сил стоило сдерживать себя и не пытаться разбудить девочку, хотя
Мередит уже знала, что это ни к чему не приведет.
Оттолкнувшись ногами, она привела кресло-качалку в движение, надеясь,
что ритмическое поскрипывание успокоит ее. Но слезы уже подступили к горлу,
уже щипали глаза. На руках лежал "окаменевший" ребенок. Ее ребенок. Сэмми
требовалось квалифицированное лечение. Но с момента их переезда в Орегон об
этом не могло быть и речи: у Мередит больше не было медицинской страховки.
Ее глаза наполнили слезы. Боже, помоги мне! Я не справлюсь с этим
одна. Молитва звучала в ее истерзанной душе, вслух же Мередит не произнесла
ни единого слова. Быть может, она выдавала желаемое за действительное, но
искренне надеялась, что и в этом состоянии девочка слышит ее.
Зазвонил телефон. Его настойчивые сигналы полетели по притихшему дому,
и казалось, что они никогда не прекратятся. Мередит не шелохнулась. После
переезда в Орегон по вечерам звонили только коммивояжеры.
Звонки наконец умолкли. Потом возобновились снова. У Мередит
перехватило дыхание. А что, если это звонит Мастерс? Узнав, что шериф живет
по соседству, она все время изводила себя, представляя страшные ситуации,
каждая из которых начиналась с "а что, если?..". А что, если на нее пришел
"Эй-пи-би" <От англ. All Points Bulletin - "Сигнал всем постам". Бюллетень,
рассылаемый полицией по всей стране, с описанием примет разыскиваемого
лица.>. Что, если шериф, каким-то образом опознал ее? Что, если сейчас он
появится на крыльце с ордером на арест? Недаром же, проезжая мимо на
"бронко", он всегда притормаживает, словно пытается рассмотреть их?
Конечно, все копы по натуре подозрительны, и в этом нет ничего плохого,
если человеку, к которому присматривается полицейский, нечего скрывать или
не надо скрываться.
Боже, как она устала! Страшно, невыносимо устала. Слишком устала,
чтобы о соседе-шерифе тревожиться. Вот объявится с ордером у дверей, тогда
она и будет волноваться.
Мередит коснулась подбородком макушки дочери и медленно оглядела
комнату. Она не пожалела денег, чтобы ее отделать - хотела создать
сказочный мир, в котором бы Сэмми почувствовала, как любима и что не надо