"Дин Андерссон. Сила зверя ("Воительница" #1)" - читать интересную книгу автора

- Поторопись, а то пропустишь праздник Гутрун,- посоветовал молодой
воин.
- Чувствую, что ты уже начал праздновать,- осуждающе заметила она.
- Я выпил только кружечку эля.
- Опасность близка. Я ее чувствую. Ты еще очень молод. Я попрошу
заменить тебя.
- Моему мечу доводилось не раз напиться кровью,- выпрямляясь во весь
рост, запальчиво возразил юноша. Глаза его пришлись на уровне ее подбородка.
Ульфхильда смерила его оценивающим взглядом и с неудовольствием
сплюнула в сторону, решив про себя, что меч этого юнца, скорее всего, видел
лишь кровь его самого, когда он порезался, затачивая клинок.
- Держи ухо востро! - приказала она.- Немедленно поднимай тревогу, если
заметишь что-либо необычное, пусть это будет даже мелочь.
- Конечно.
Две руки железными клещами стиснули его плечи. Юноша поморщился от
боли. Ульфхильда почти вплотную приблизилась к его лицу.
- Даже мелочь, ты понял меня? - громким шепотом переспросила она.
- Д-да,- заикаясь, ответил он, внезапно побледнев.
Ульфхильда с тихим рычанием отпустила его и начала быстро спускаться по
лестнице. Добравшись до середины, она спрыгнула и, пружинисто приземлившись,
собралась уйти. Молодой воин тихо выругался, забыв на мгновение, что скрытый
в ней зверь способен чувствовать гораздо острее, чем он. Это относилось и к
слуху.
Ульфхильда обернулась к нему с быстротой молнии и, полуобнажив меч,
сверкнула на него глазами, давая понять, что его слова достигли ее ушей.
Юноша поспешно отвернулся и стал добросовестно всматриваться в даль.
Усмехнувшись тому, как хорошо приструнила щенка, она направилась к
длинному дому, где праздновали день рождения Гутрун, но вдруг лицо ее вновь
помрачнело. И с каждым шагом все беспокойнее становилось у нее на душе. Она
остановилась и посмотрела на южную стену. На одной из сторожевых башен
Ульфхильда заметила знакомое лицо и решила немного отклониться от своего
маршрута.
Часовой на башне также был ульфбьерном. Он почувствовал на себе взгляд
своей предводительницы и повернулся к ней еще до того, как она приблизилась
к основанию башни.
- Привет тебе, Ульфхильда,- негромко поздоровался он, зная, что она его
услышит, и поднял сжатый кулак. Под его меховой накидкой также не было
ничего, кроме набедренной повязки и пояса с мечом.
Ульфхильда остановилась и отсалютовала в ответ.
- Я чую опасность,- сказала она.
- Я тоже ее чуял, раньше,- признался он,- но теперь - нет.
- Говори яснее.
- После того как я зашел пожелать Гутрун всего наилучшего, моя тревога
растворилась. Тогда я подумал, что на меня подействовало общее волнение в
ожидании праздника. Они приготовили для нас, ульфбьернов, специальное мясо.
Оно такое вкусное - просто объедение. Ты еще не была на пиру?
- Нет, только еще иду туда.
- Возможно, и с тобой произойдет то же самое, когда ты там побудешь.
Глубокая складка залегла между бровями Ульфхильды.
- Может быть, и так,- задумчиво повторила она. Слова соплеменника не