"Пол Андерсон. Тау Ноль" - читать интересную книгу автораПол АНДЕРСОН ТАУ НОЛЬ 1 - Смотрите - вон там. Поднимается над Рукой Бога. Это он? - Думаю, да. Это наш корабль. Они были последними посетителями. Парк Миллеса закрывался. Большую часть послеполуденного времени они бродили среди скульптур. Он был в восторге от первого знакомства с ними, она говорила молчаливое "прощай" тому, что было частью ее жизни. Им повезло с погодой. Лето было на исходе, но в этот день на Земле ярко светило солнце, дул легкий ветерок, который заставлял танцевать тени листвы на стенах вилл. Звонко журчали фонтаны. Когда солнце зашло, в парке как будто все ожило. Казалось, что дельфины кувыркаются в волнах, Пегас рвется в небо, Фолк Филбайтер высматривает потерянного внука, а лошадь его в этот миг споткнулась, переходя брод. Орфей прислушивается, юные сестры обнимаются, воскреснув - и все это беззвучно, ибо взгляду наблюдателя было доступно лишь краткое мгновение их жизни. Хотя время, в котором существовали статуи, было ничуть не менее реальным, чем зимнее время. позади и постареть, - пробормотала Ингрид Линдгрен. Шарль Реймон не слышал ее слов. Он стоял на каменных плитах под пожелтевшими березами и смотрел на "Леонору Кристину". Наверху колонны, которая служила ей опорой, Рука Бога, возносящая ввысь Гений Человека, рисовалась силуэтом на фоне зеленовато-синих сумерек. Позади нее крошечная звездочка быстро пересекла небосклон и скрылась. - Вы уверены, что это не какой-нибудь спутник? - в тишине спросила Линдгрен. - Я не думала, что мы сможем увидеть... Реймон выразительно поднял бровь. - Вы - первый помощник, и вы не знаете, где находится наш корабль и что он делает? Он говорил по-шведски с акцентом, как и на большинстве других языков, резко меняя интонацию. Эта манера говорить подчеркнула иронию его слов. - Я не навигационный офицер, - сказала она, защищаясь. - Притом я постаралась, насколько возможно, выбросить все дела из головы. Вам бы тоже следовало так поступить. Нам предстоит этим заниматься много лет. - Она потянулась к нему. Ее тон смягчился. - Прошу вас. Давайте не будем портить этот вечер. Реймон пожал плечами. - Простите. Я не хотел. К ним подошел служащий, остановился и почтительно произнес: - Извините пожалуйста, но нам пора закрывать. - О! - Линдгрен вздрогнула от неожиданности, бросила взгляд на часы и посмотрела на террасы. Там не было никого - если не считать тех живых |
|
|