"Пол Андерсон. Звездный торговец" - читать интересную книгу автораприборы и измерительные инструменты. Джерри стояла рядом и подавала ему
приборы по его указанию, включая и выключая переносной аккумулятор. - Что тут происходит? - спросил Ван Рийн. Ямамура невозмутимо взглянул на него. - Я приказал членам группы подробнее изучить корабль, сэр, - сказал он. - Я к ним присоединюсь, как только фриледи Кофоед приобретет некоторую сноровку в обращении с этими инструментами. Она вполне способна выполнять эту однообразную работу, в то время как остальные будут гораздо полезнее как специалисты. - Он заговорил медленнее и печально улыбнулся: - Боюсь, нам потребуется не меньше месяца, чтобы раскрыть их секреты, да еще с нашими ограниченными ресурсами. - У нас нет месяца, - возразил Ван Рийн. - Вы замеряете условия в каждой клетке? - Да, сэр. Они описаны здесь, конечно, но мы не можем прочесть эти надписи. Я сопоставляю гравитацию, состав и давление атмосферы, температуру, спектр освещения и так далее. Это медленная работа, она требует многочисленных математических расчетов. К счастью, нам не нужно проверять каждое помещение. - Не нужно, - согласился Ван Рийн. - Совершенно очевидно, этот корабль не могли создать птицы или рыбы. В любом случае у них должно быть что-то вроде рук. - Или щупальцев, - Ямамура кивнул в сторону ближайшего помещения, залитого тускло-красным светом, где были видны несколько существ черного цвета, непрерывно движущихся. У них были квадратные тела на четырех лапах, на этих телах возвышались вторые, покрытые костным панцирем. Они липких рук, разделенных по три. Две руки оканчивались бескостными, но явно сильными пальцами. - Подозреваю, что это и есть наши застенчивые друзья, - продолжил Ямамура. - Если это так, у нас будет достаточно времени... Они дышат водородом под большим давлением и с утроенной гравитацией, температура же в помещении около семидесяти градусов ниже нуля. - Они единственные, кто находится в таких условиях? - спросил Торранс. Ямамура пристально посмотрел на него: - Понимаю, что вы имеете в виду, капитан. Нет, не единственные, я обнаружил три помещения с аналогичными условиями. Но в них точно животные: змеи и тому подобные; они не могли построить корабль. - Но ведь эти лошади-осьминоги не могут быть экипажем, - робко вставила Джерри. - Экипаж собирал животных с различных планет, зачем им свои животные? - Они могут быть, - возразил Ван Рийн. - У нас на "Гебе" есть кот и несколько попугаев. Или можно предположить, что существует несколько планет с водородной атмосферой и аналогичными условиями. Ведь есть же Земля, Фрейя и другие планеты с кислородной атмосферой. Это ничего не доказывает, - он повернулся к Ямамуре, как огромный глобус. - Но послушайте, если экипаж выпустил наружу весь воздух перед нашим прибытием, почему бы не проверить их резервные танки? Если мы найдем там воздух, |
|
|