"Пол Андерсон. Выполненное задание" - читать интересную книгу автора

освободиться и начать развиваться, как это и произошло на самом деле?
Неисправность робота оказалась незначительной - перегоревший контур,
который был быстро заменен. Инженер задержался ровно на столько, сколько
требовалось, чтобы выпить чашечку кофе и пропеть самую короткую песню
благодарения. Его ждали во многих местах.
Когда наступили сумерки и мужчины вернулись из леса, они
почувствовали, что нужно сделать что-нибудь еще. Было решено устроить
праздник, и отметить не только окончание работы, но и то, что удалось
избежать нанесения вреда земле. На следующий день они собрались
организовать поход в лес Мюира.
Это было великолепное путешествие, временами - по разрушенной дороге,
временами - прямо через огромные обвеваемые ветрами и усыпанные маками
холмы. Они пели, разговаривали, шутили, смеялись и просто радовались
солнечному свету и воздуху, которым они дышали. Бейли обнаружил, что
большую часть времени он идет рядом с Синерой. Она прибыла вместе с
командой с восточных холмов. Маленькая изящная рыжеволосая девушка с
самыми выразительными, какие он только встречал, глазами. Ее манера
говорить тоже нравилась Бейли; ее отличала игривость и чувство юмора,
которого не доставало Эвис. Через некоторое время они уже шли рука об
руку.
Поскольку компания вышла рано и все были в прекрасной форме, на место
они пришли вскоре после полудня. Они собирались войти в рощу перед большим
рыжеватым лесом и в благоговении слиться с природой. Потом они устроят
пикник, проведут вместе несколько радостных часов, как это было в первую
ночь, развернут спальные мешки и предадутся отдыху под звездным небом. А
утром они снова разделятся на группы и отправятся по домам.
- Но первым делом надо приготовить обед, - объявила Синера.
Несколько человек ее горячо поддержали.
Эвис нахмурилась:
- Ну, не знаю, - сказала она. - Мы пришли сюда для того, чтобы
освятиться.
- Но только не на голодный желудок, - заметила Синера. - Ну
пожалуйста...
Эвис отбросила чопорность:
- Хорошо. Я думаю, трудно соблюдать святость при таких
обстоятельствах. - Она преклонила колена перед деревьями, которые росли
чуть в стороне от домика Хранителя.
Солнце посылало им свое благословение. Земля пахла ладаном. Пел
жаворонок.
Они развернули свертки и приготовили бутерброды - кто с чем любил.
Бейли и Синера сидели бок о бок, опершись спинами о ствол одинокого дуба.
Мимо проходила Эвис.
- Так-так, - улыбнулась она. - Отношения развиваются, а?
- Тебе неприятно? - спросил Бейли.
Она взъерошила им волосы:
- Конечно нет, глупенькие.
Наскоро перекусив, все накинули одежду для молитвы поверх той,
которая на них была или которой на них не было, и приблизились к роще.
Хранитель вышел из своего домика. Они опустились на колени, старик
благословил их; и все вместе вошли в рощу - в тихую тень, в которой играли