"Пол Андерсон. Рука помощи" - читать интересную книгу автораот них.
- Отличаемся, - раздраженно признал Валтам, - но раньше это не имело особого значения. А сейчас даже мингониане, которые еще меньше похожи на людей, получили от соляриан неограниченную помощь. Такую же, какую получат вскоре на Кундалоа и на которую мы рассчитывали. Мы стремимся, - продолжал он, - к наилучшим отношениям с сильнейшей культурой Галактики. Мы могли бы добиться этого и даже гораздо большего. Мне известно, какое настроение царило в Объединенных Республиках. Они были готовы прийти к нам с помощью, прояви мы хоть немного доброй воли к сотрудничеству... - Его голос сломался и замер в посвистах ветра. Через минуту он заговорил снова, голос его дрожал от бешенства. - Я послал тебя, моего личного представителя, чтобы ты получил столь великодушно жертвуемую помощь. Я верил тебе, я был уверен, что ты отдаешь себе отчет в бедственности нашего положения... Тьфу!.. - Он с отвращением сплюнул. - А ты все время вел себя нагло, бесцеремонно, грубо. В глазах всех соляриан ты оказался воплощением тех черт, которые они в нас ненавидят. Ничего странного, что нам отказали. Счастье, что не объявили войны! - Еще не поздно, - сказал Тордин. - Мы можем послать другого... - Нет. - Валтам вздернул голову с гордостью и высокомерием, свойственным расе, для которой в делах честь была важнее жизни. - Скорроган был нашим полномочным послом. Унижаться перед всей Галактикой, оправдываясь невоспитанностью посла, мы не будем. Нам придется обойтись без соляриан. Снег пошел гуще, облака закрыли почти все небо. В одном только месте - Такова цена чести! - печально сказал Валтам. - Сконтар голодает, и солярианские продукты могли бы вернуть нас к жизни. Мы ходим в лохмотьях - соляриане прислали бы одежду. Наши заводы или уничтожены, или устарели. Наша молодежь вырастает совершенно незнакомой с галактической цивилизацией и технологией - соляриане прислали бы нам оборудование и инструкторов, помогли бы в освоении. Они бы прислали нам учителей, перед нами распахнулся бы путь к величию... Но теперь поздно. - Он уперся в Скоррогана взглядом, полным удивления, печали, растерянности. - Зачем ты это сделал? Зачем? - Я сделал все, что мог, - сухо ответил Скорроган. - Если я не годился для этой миссии, надо было отправить кого-нибудь другого. - Ты подходил, - сказал Валтам. - Ты был лучшим нашим дипломатом. Твой опыт, твое понимание внесконтарианской психологии, твой выдающийся ум делали тебя незаменимым во внешних отношениях. И вдруг, в таком простом, очевидном деле... Но довольно об этом! - Голос его перекрыл рев метели. - Нет более моих милостей на тебя! Сконтар будет уведомлен о твоей измене! - Милостивый государь, - простонал Скорроган ломающимся голосом. - Я снес твои слова, за которые любой другой заплатил бы поединком и смертью. Но не вели мне слушать дальше. Позволь мне уйти. - Я не могу лишить тебя твоих родовых привилегий и титулов, - изрек Валтам. - Но роль твоя в имперском совете завершена, и не смей отныне показываться ни во дворце, ни на официальных церемониях. И я сомневаюсь, что теперь у тебя будет много друзей. - Возможно, - ответил Скорроган. - Я сделал все, что было в моих |
|
|