"Пол Андерсон. Операция "Луна"" - читать интересную книгу автора

спустилась огромная летучая мышь, уселась на дерево и превратилась в
облизывающегося вампира. "Скорее, сестра, - прошептала монашка, которая
правила возком, - покажи ему свой крест!" Вторая показала осиновый крест и
рявкнула: "Парень, поди прочь от осины! То есть от креста!"
Вэл расхохоталась, Крисса услышала и тоже засмеялась. Я встряхнулся и
порадовал слушателей историей, как один генерал из Пентагона отправился на
рыбалку и по пути увидел магазин, где продавали наживку, с вывеской: "Любые
черви за доллар". Он вошел и сказал: "Дайте мне двухдолларового червя".
Джинни выдала историйку еще забавнее, так что общение мигом наладилось.
Настроение у всех сразу подскочило, за ужином мы веселились пуще прежнего и
так до самого позднего вечера, когда пришла пора ложиться спать.
И в самый раз. Потому что в дальнейшем поводов для веселья у нас больше
не было.

ГЛАВА 10


Альгер Снип прибыл точно к часу дня. Это был коротенький и тощий
человечек с гладкими темными волосами и холодными карими глазками. Держался
он прямо, словно палку проглотил. А когда говорил, кончик его носа слегка
подрагивал. Я открыл дверь, и инквизитор, не задерживаясь, промаршировал в
прихожую. Шляпу, правда, снял и переложил в левую руку, в которой уже нес
портфель. Помахал удостоверением. Символы вокруг нарисованного Анубиса
означали, что перед нами специалист в своем деле, притом весьма высокого
ранга. Снип засунул удостоверение обратно в карман и протянул руку для
пожатия. Ого, вот это хватка! Я не преминул показать, что тоже не слабак.
- Моя жена Вирджиния, - представил я Джинни, которая была сама
ледяная любезность. - Наши дочери, Валерия и Крисса.
Девочки даже не подошли поближе. Вэл глядела на гостя исподлобья, как
на что-то омерзительное.
- Извините, - медленно и тяжело уронила она, - я пойду и займусь
уроками. Если мне позволят.
Развернулась и вышла. Свартальф одарил гостя презрительным взглядом,
задрал хвост трубой и гордо удалился за Вэл.
- Бэ! - выдал Эдгар со своего насеста, притворяясь, что его тошнит.
Крисса всхлипнула и залилась слезами. Снип поджал губы.
- Простите, - сказала жена, наклоняясь, чтобы обнять малышку. - Она
устала. Тише, тише, милая, не бойся. Мама и папа с тобой, они тебя не
бросят. Я уложу ее в кровать, пусть поспит. Стив, проводи мистера Снипа в
кабинет и угости чашечкой кофе. Да, впечатляющее начало.
- Сюда, пожалуйста, - сказал я и повел инспектора наверх. - Гм, если
бы вы приехали утром, дети бы нам не мешали.
А я бы не потратил несколько часов в пустом и тягостном ожидании!
Джинни-то хоть могла просидеть на телефоне, созваниваясь с клиентами.
- Я считаю, что инспекция будет долгой, и не хотел, чтобы мы
прерывались на ленч.
Намек понят: он подразумевал, что во время обеденного перерыва мы
попытаемся замести улики.
Я присмотрелся к нему. Что-то в нем было не так... Одежда? Серый
деловой костюм, рубашка в полосочку, синий галстук в белый горошек,