"Пол Андерсон. Delenda est* (Сб. Садок для рептилий)" - читать интересную книгу автора

- Хеллена?
Генерал ап Сиорн дернулся, подул себе в усы и сузил глаза.
- Hellenach? - насторожился он. - Irn Parthia?
Патрульный покачал головой.
- По крайней мере, они слышали о греках, - медленно проговорил он.
Эверард сказал еще несколько слов по-гречески, но никто не знал этого
языка.
Ап Сиорн приказал что-то одному из своих людей, который поклонился и
вышел. Наступило долгое молчание.
Эверард почувствовал, что перестает бояться за себя. Он попал в скверное
положение, мог скоро умереть, но что бы с ним ни случилось, это было до
смешного несущественно в сравнении с тем, что произошло со всем миром.
Боже великий! Со всей Вселенной!
Он не мог осознать этого до конца. Он ясно представлял себе землю,
которую знал: просторные равнины, высокие горы, горделивые города. Он
вспомнил своего отца в гробу и то, как в детстве отец подбрасывал его высоко
в воздух и смеялся, глядя на него снизу вверх. И мать... Родители прожили
вместе хорошую жизнь.
Он вспомнил девушку, с которой вместе учился в колледже: самую прелестную
девушку из всех, каких парень может быть удостоен чести провожать домой под
дождем; И Берни Ааронсона, пиво, табачный дым и ночные разговоры; Фила
Брэкни, который выволок его из грязи во Франции, когда пулеметы перепахивали
изрытое снарядами поле; Чарли и Мэри Уиткомб в викторианской Англии, крепкий
чай и раскаленные угли в камине; Кейта и Цинтию Денисон в отделанном
хромированной сталью гнездышке в нью-йоркском небоскребе; Джека Сандовала в
желто-коричневых горах Аризоны; собаку, которую он однажды завел; суровые
песни Данте и громоподобные звучания шекспировских строк; величие собора в
Йорке и мост у Золотых ворот; боже, целую человеческую жизнь и жизнь
миллиардов людей, которые трудились, терпели лишения, плакали, смеялись и
уходили в землю, чтобы на их место пришли сыновья...
Ничего этого никогда не было.
Он тряхнул головой, ошеломленный несчастьем, так и не осознавая до конца,
что же произошло.
Солдаты вернулись с картой и расстелили ее на столе. Ап Сиорн сделал
повелительный жест рукой, и Эверард с Ван Сараваком склонились над ней.
Да, это была Земля в меркаторовой проекции, но память подсказывала им,
что карта довольно приблизительна.
- Ты можешь прочесть эти названия, Ван?
- Могу только попытаться - здесь много букв древнееврейского алфавита, -
сказал венерианин. Он начал читать названия вслух. Ап Сиорн сварливо
поправлял его.
Северная Америка до Колумба называлась Инис ир Афаллон, по всей видимости
- одна страна, разделенная на штаты Южная Америка была большим государством,
Хай Бразил; там же было несколько меньших стран, чьи названия напоминали
индейские. Австралазия, Индонезия, Борнео, Бирма, Восточная Индия и добрая
половина тихоокеанских островов принадлежали Хиндураджу. Афганистан и
остальная Индия назывались Пенджабом. Литторн простирался далеко на
территорию Европы. Британские острова назывались Бриттис; Франция и
Нидерланды - Галлис; Иберийский полуостров - Солтан. Центральная Европа и
Балканы были разделены на множество мелких государств, названия некоторых из