"Пол Андерсон. Отставание во времени" - читать интересную книгу автора

Элва раскурила от окурка вторую сигарету. Она затягивалась настолько
сильно, что у нее запали щеки, напряженно раздумывая над словами Голиева:
-Следующая экспедиция на Вэйнамо будет преследовать определенную цель
- пятьдесят военных крейсеров попытаются разрушить экономику планеты, все
промышленные объекты подвергнутся нападению, и правительство вынуждено
будет капитулировать. Армия Черткоя захватит множество пленных, большинство
из которых умрут в пути, а выживших подвергнут варварским операциям на
мозге, выжмут из них всю информацию и отправят в шахты. А если состоится
третья экспедиция, то на Вэйнамо высадится тысяча кораблей, если не больше,
и тоща будет одержана окончательная победа. Но это произойдет лишь через
сорок пять лет, именно столько времени уйдет на то, чтобы добраться до
Вэйнамо и вернуться обратно. Значит, те люди, которым удастся выжить после
второй экспедиции, смогут располагать запасом времени в тридцать лет. Мой
сын Хаук, если он только жив, сможет за это время воспитать собственных
детей. Но осмелится ли он..."
- Я поселюсь на Вэйнамо после третьей экспедиции, - неожиданно изрек
Голиев. - Подумать только, целый мир только и ждет, когда же его начнут
осваивать по-настоящему.
- Я могла бы помочь тебе во время экспедиций. Ведь мне известно
множество нюансов, которые ты можешь не учесть, - намекнула Элва.
- Давай не будем к этому возвращаться, - оборвал ее Коре. - Ты же
знаешь, что я не могу взять тебя с собой...
-Но ведь ты будешь командовать эскадрой.
- Да. Но как ты не понимаешь, у нас строгая дисциплина, и вообще такое
не принято на военных кораблях.
Элва обиженно потупилась и сказала:
- Все, что угодно, только не оставляй меня здесь одну.
- Мой старший сын обещал позаботиться о тебе. Он не так уж плох, как
ты о нем думаешь. Ты только должна будешь смириться с некоторыми его
странностями. А через тридцать лет мы снова встретимся.
- Да, конечно. Но тогда я успею состариться. А почему бы тебе не
вышвырнуть меня на улицу прямо сейчас, и никто не станет досаждать тебе
глупыми просьбами.
- Ты прекрасно знаешь, что я так не поступлю, - жестко ответил Голиев.
- Ты единственная женщина, к которой я испытываю подлинные чувства.
- Если ты действительно хочешь мне добра, то...
- Не принимай меня за глупца, Элва. Я прекрасно понимаю, что ты
сбежишь от меня к своим при первом удобном случае.
- Если ты обо мне такого мнения, нам не о чем больше говорить, -
медленно бросила Элва и отвернулась.
- Ну что ты, моя радость, я о тебе самого высокого мнения, виновато
прошептал Коре и положил руку ей на плечо. Она резко отстранилась, и он
озадаченно сказал: - Знаешь, если ты так хочешь, я попробую добиться для
тебя должности на флагманском крейсере. Но предупреждаю: война - зрелище не
из приятных.
- Сначала ты счел меня предательницей!- взорвалась Элва. - А теперь ты
назначаешь меня слабонервной истеричкой.
- Прости меня, любимая.
- Продолжай, пожалуйста, Коре. Ты любишь меня... оскорблять, -
язвительно сказала она, радуясь в душе и думая: "Все-таки, непоколебимый