"Пол Андерсон. Право первородства" - читать интересную книгу автора

Ивонна криво улыбнулась.
- Боюсь, ничего стоящего. Как обычно: три-четыре основных языка,
наброски по истории и наиболее значительной современной культуре, анализ
состояния технологии, статистика о таких предметах, как численность и
производительность, - помимо планетологии, биологии, психологических
очерков, et cetera [et cetera - и т. д. (франц.).]. Я все время пыталась
найти какое-то слабое место, но тщетно. Да, я могу показать, что эта
операция потребует от них напряжения всех сил, и они должны будут оставить
эту затею, если она быстро не окупится. Но то же самое справедливо и по
отношению к нам.
Торсон закурил трубку.
- Если бы мы могли установить оборудование, у нас был бы неплохо
оснащенный рабочий цех. Вот где я бы попотел.
- Что ты хочешь сказать? - спросил Далмэди. Безрадостный тон инженера
передался и ему.
- Ну, во-первых, я хотел бы знать о роботах - как они выходят наружу и
как их выследить. Я мог бы сделать одного, только одного, с лучшим
вооружением и защитой. - Он хлопнул по столу тыльной стороной ладони. - Но
у компьютера их сотня, и он - гораздо сложнее, чем любой мозг, какой я могу
собрать из запчастей; а как сказал Морской Повелитель, мы не можем
рисковать и подставлять под ответный ракетный удар наш космопорт, потому
что это уничтожит большую часть города. Потом я подумал о перебоях в работе
или о том, чтобы испортить сам компьютер, но это совершенно безнадежно. Он
никогда близко нас не подпустит. - Он вздохнул. - Друзья мои, надо признать
естественный ход событии и составить план, как отступить с наименьшими
потерями.
Морской Повелитель остался невозмутим, как и подобает монарху. Но
центральный глаз Переводчика подернулся пленкой, его крошечное тельце
сжалось, и он закричал:
- Мы надеялись... когда-нибудь наши потомки, научившись от вас,
присоединятся к вам среди бесчисленных солнц, а вместо этого бесконечно
подчинятся законам чужеземцев?
Далмэди обменялся взглядом с Ивонной. Их руки сжались. Он подумал, что
та же самая мысль крутится сейчас и у нее в голове. Мы, существа Лиги, не
можем позволить себе быть альтруистами. Но мы и не какие-нибудь чудовища.
Какой-то бесстрастный бухгалтер в земной конторе может отдать приказ о
нашем отъезде. Но можем ли мы, те, кто жил здесь, кто любит этот народ и
кому он доверяет, бросить их и продолжать жить сами по себе? Не будем ли мы
постоянно чувствовать, что данное нам благословение утрачено?
И старая-старая легенда с грохотом ворвалась в его сознание.
Он сидел минуту или две, не воспринимая того, что рычали и стонали
вокруг. Ивонна первая заметила отсутствующее выражение в его застывшем
взгляде.
- Эмиль, - прошептала она, - тебе плохо?
Далмэди с воплем вскочил.
- Что-то в космосе? - спросил Накамура.
Посредник взял себя в руки. Он дрожал, озноб пробегал по телу, но
голос его звучал спокойно:
- Есть идея.