"Сьюзен Андерсон. Бэби, я твой " - читать интересную книгу автора Нехорошая улыбка появилась на лице Сэма.
- Только в темноте, дорогая, - сказал он и поволок ее за дверь. Было совершенно ясно: последнее слово осталось за ним. Но улыбка сразу погасла, как только Сэм широкими шагами пересек автобусную стоянку. У нее возникло дурное предчувствие: наверняка его злость гораздо сильнее, чем он показывает, и если бы он дал себе волю, неизвестно, что бы произошло. Вдруг Сэм резко остановился, повернулся к ней, и они оказались лицом к лицу. Сумки шмякнулись о землю, подняв облачко пыли. - Малютка Сэмми? - Он схватил Кэтрин за плечи, нависая над ней. - Черт побери! Откуда такая идея? - Глаза его сузились. Сэм Мак-Кэйд, подозрительно уставившись на нее, хриплым голосом потребовал: - Черт, Рыжая, а ну говори! Ты на самом-то деле не беременная? Кэтрин вздернула подбородок. - Конечно, нет. Не старайся казаться смешнее, чем есть на самом деле. - Не вижу ничего смешного, леди. Дела и так плохи. Я бы не хотел, чтобы какой-нибудь любовник гнался за нами, желая сделать тебя честной женщиной, или, говоря возвышенно, предложить руку и сердце. - Потом Сэм грубо хмыкнул. - Впрочем, я бы даже приплатил, чтобы поглядеть на такое. - Ну да, конечно, от тебя дождешься. Типы вроде тебя скорее помрут, чем расстанутся с одним пенни. Сэм чуть не подпрыгнул. - Черт побери! Ну ты и стерва! - Стараюсь. - И со скучающим видом Кэтрин сняла ниточку с его рубашки. - Но скажи мне, с какой стати у тебя возникла идея насчет ребенка? - Сперва я хотела сказать водителю автобуса, что ты перевозчик живого товара и тащишь меня на продажу в бордель. А про беременность я придумала, когда ты стал нагло колотить в дверь туалета. Тем более что если бы выбрала первый вариант, ты достал бы бумаги и быстренько меня разоблачил. Видишь, как я мудро поступила, когда додумалась до второго? Правда? Сэм нахмурился, а Кэтрин, пожав плечами, продолжала: - По-моему получилось очень удачно. - Но вдруг вспомнив, как он включился в ее игру, она задергалась, стараясь высвободиться. - Отпусти меня. Но Сэм лишь крепче стиснул плечи девушки. Она почувствовала прикосновение его груди к своей и сердито втянула воздух. - Боже мой, - процедил он сквозь зубы, - ты самая большая лгунья, которую мне когда-либо приходилось встречать. Кэтрин пожала плечами. - Что ты имеешь в виду? - Я имею в виду, что ты потрясающая стерва, причем низкопробная. Кэтрин откровенно зевнула ему в лицо. - О Боже! - прошептала она. - Ты, наверное, думаешь, что я теперь ночью спать не буду, мучаясь по поводу твоего мнения обо мне. - Кэтрин фыркнула. Глава 6 |
|
|