"Сьюзен Андерсон. Вверх тормашками ("Моряк" #1) " - читать интересную книгу автора

- Ты не должен был распускать руки. Считай, что счастливо отделаешься,
если она не подаст на тебя иск в связи с сексуальным домогательством. -
Купер Блэксток поднял упавшее кресло и торжественно поставил его к столу,
наградив клиента суровым взглядом. - Ты должен перед ней извиниться.
- О чем ты говоришь, черт побери! Взгляни на это. Она устроила мне
кровопускание!
- И правильно сделала, - вмешалась официантка. - Как мне все это
осточертело! Эти придурки считают, что моя задница и сиськи - общественное
достояние! Знаешь что, приятель? - Она протолкнулась мимо бармена и встала
лицом к лицу с пристававшим к ней мужчиной. - Я не желаю слушать твои
поганые извинения. Можешь катиться с ними куда подальше! - Женщина сорвала с
бедер свой белый фартук и, снова повернувшись к бармену, шмякнула его по
животу, как раз на уровне солнечного сплетения. Такой силы было бы
достаточно, чтобы заставить более субтильного человека согнуться пополам. -
Я ухожу! - заявила женщина. - Ты не настолько много мне платишь, чтобы
терпеть это дерьмо!
- Погоди, - сказал Купер. - Не делай этого, Розетта. - Комкая фартук в
своем большом кулаке, он наблюдал, как женщина гордо шагает к стойке бара.
Она пригнулась и на миг исчезла из виду, затем снова вынырнула из-под
прилавка со своей сумочкой. - Постой, Розетта. Мы можем все обсудить и
договориться...
- Нет. Не можем. Я не стану обслуживать этих подонков. Ни под каким
видом! Я найду себе работу в другом месте, где не придется иметь дело с
такими пропойцами.
Вероника посторонилась, с молчаливым сочувствием уступая путь
официантке, устремившейся мимо нее к выходу. Наблюдая, как женщина исчезает
за качающейся дверью, она испытала легкий подъем. Впервые, с тех пор как
вернулась домой из Шотландии после известия о смерти своей сестры Кристл.
Розетте легко! А Вероника в свое время не могла покинуть этот бар вот так
внезапно, хотя порывалась столь часто, что потеряла счет. Но несмотря на
страстное желание, она прочно застряла здесь, потому что бар принадлежал ее
отцу, а он, закоренелый шовинист, женское мнение не принимал в расчет.
Вероника любила отца, это-то и удерживало ее в баре.
Она повернулась и уже собралась уходить. Вряд ли бармен будет сейчас
заниматься с ней, когда ему так не хватает рабочих рук. Чтобы быстро
обслужить всех клиентов, ему, вероятно, придется крутиться хуже невольника
на пиршестве патрициев. Едва ли у него вообще будет свободная минута, не то
что время для отчета о состоянии дел.
И все же...
Вероника остановилась. Если она уйдет сейчас, может статься, что
навеки. Она не Кристл. Та получала удовольствие от постоянного вертепа, коим
всегда был "Тонк". Вероника не могла припомнить время, когда бы она дорожила
этим местом. Будь ее воля, ноги бы ее здесь больше не было.
Но теперь, когда Кристл уже покинула этот мир, настало время оставить
свои капризы и вести себя как подобает взрослой. Ничего не поделаешь - нужно
выполнять свой долг. Поэтому Вероника психологически настроилась на
серьезное испытание и прошла в бар.
Она наблюдала за толчеей посетителей, осаждавших бармена, чтобы заново
наполнить свои пустые стаканы. Но мало-помалу очередь начинала редеть, и
наконец бармен отпустил последнего. Вероника воспользовалась передышкой и,