"Ирина Андронати. Перевертыш " - читать интересную книгу автора

Трупов было уже восемь, но знать этого агенты никак не могли. Женщина,
которая сейчас, скорчившись, лежала на полу между стиральными машинами в
подвале дома № 735 по Кэтерин-стрит, еще четверть часа назад была живой,
более того - переживала самое романтическое в своей жизни приключение с
юношей, сбежавшим в женской одежде от разгневанного мужа.
- Во всяком случае, теперь твои подозрения насчет Эндрю можно
окончательно выбросить. Или ты опять будешь спорить?
Навстречу агентам быстрым шагом шла от выхода молодая женщина в
полицейской форме. Она заговорила, не здороваясь, едва подойдя:
- Агент Скалли, есть информация о кредитной карточке, украденной у
последней вашингтонской жертвы. Мы засекли ее. Только что нам позвонил
портье. Попросил проверить, сказал, что постоялец отдал ему карточку, велел
сделать все, как положено, и вообще вел себя странновато. Номер снят вчера.
Багаж - дипломат. Сейчас этот человек находится в гостинице, в пяти
кварталах отсюда. Он не один.

Гостиница "Катарина"
Германтаун, штат Мэриленд
Пятый день
00:10

За окном было сумрачно и тоскливо. Жалюзи едва пропускали в комнату
скудный свет уличных фонарей.
Женщина, зябко кутавшаяся в вязаное платье-свитер, бродила по комнате,
от стены к стене, осторожно переступая разбитыми ногами в толстых шерстяных
носках, и каждый раз удивленно обходила один и тот же стул, упрямо
попадавшийся ей на дороге.
И говорила, говорила, то и дело поворачиваясь к человеку, лежащему на
кровати, почти невидимому в складках сбившегося постельного белья:
- Это всегда было запрещено. Но после того, как это случилось впервые,
я... Это невозможно было забыть, с этим невозможно было справиться. Кто-то
другой, наверное, сумел бы побороть желание, но не я. Дотронуться до
человека, мужчины или женщины... Это было для меня так ярко, так
ошеломляюще... Впрочем, теперь ты знаешь, что я имею в виду: как это только
что было для тебя.
Федералы быстро поднимались по служебной лестнице, Молдер первый,
Скалли следом, торопливо отдавая распоряжения по телефону:
- Агент Скалли. Преследуем подозреваемого, необходимо подкрепление.
Гостиница "Катарина", номер семьсот семьдесят один по Кэтерин-стрит.
- Ваш мир предлагает удовольствие, - продолжала молодая женщина,
обращаясь к невидимому в полумраке собеседнику. - Удовольствие, которое
должно было остаться неведомо нам, потому что мы другие. Теперь ты знаешь и
это. Мы совсем другие. Остальные накажут меня за мой грех...
Превращение - третье за последние несколько часов - задерживалось.
После двух встрясок подряд все тело ныло, мучительный холод сутулил спину.
Женщина подошла к кровати, с легким сожалением глядя на того, к кому
обращалась, - молодого человека, вытянувшегося на постели. Его лицо было
почти спокойным - он умер очень быстро. Наверное, у него и вправду было
слабое сердце. Размазанная по щеке кровь не успела застыть. Запах теплого
мужского тела уже изменился, но теперь он не внушал перевертышу прежнего